ἐνδώμησις: Difference between revisions

From LSJ

Ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → It is impossible to know the spirit, thought, and mind of any man before he be versed in sovereignty and the laws

Sophocles, Antigone, 175-7
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=endomisis
|Transliteration C=endomisis
|Beta Code=e)ndw/mhsis
|Beta Code=e)ndw/mhsis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[enclosing with a wall]], τεμένους <span class="title">SIG</span>996.30 (Smyrna), cf. <span class="title">BCH</span>28.78 (Tralles), <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>15.9.6</span> (v.l.), <span class="bibl"><span class="title">Apoc.</span>21.18</span> (v.l.).</span>
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[enclosing with a wall]], τεμένους <span class="title">SIG</span>996.30 (Smyrna), cf. <span class="title">BCH</span>28.78 (Tralles), <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>15.9.6</span> (v.l.), <span class="bibl"><span class="title">Apoc.</span>21.18</span> (v.l.).</span>
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 08:20, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνδώμησις Medium diacritics: ἐνδώμησις Low diacritics: ενδώμησις Capitals: ΕΝΔΩΜΗΣΙΣ
Transliteration A: endṓmēsis Transliteration B: endōmēsis Transliteration C: endomisis Beta Code: e)ndw/mhsis

English (LSJ)

εως, ἡ, A enclosing with a wall, τεμένους SIG996.30 (Smyrna), cf. BCH28.78 (Tralles), J.AJ15.9.6 (v.l.), Apoc.21.18 (v.l.).

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
arq.
1 amurallamiento, construcción de un muro o pared mediante sillares u obra de mampostería ἔθηκαν δὲ καὶ εἰς τὴν ἐνδώμησιν τοῦ λάκκου λίθων πετρίνων πόδας δισχιλίους ἑπτακοσίους Ist.Mitt.19-20.1969-70.238.20 (Dídima II a.C.), ἡ ἐ. τοῦ τεμένους καὶ θεμελίωσις ISmyrna 753.30 (I d.C.?), τῶν λευκολίθων IStratonikeia 112.4 (Panamara I a./d.C.).
2 estructura interior, fábrica ἡ ἐ. τοῦ τείχους ... ἴασπις la fábrica de la muralla era de jaspe, Apoc.21.18.

Chinese

原文音譯:™ndÒmhsij 恩-多姆西士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:在內-建造(著)
字義溯源:在住宅內,造,建造,建築物,建造材料;由(ἐν / ἐμμέσῳ / ἐννόμως)*=在,入)與(δῆμος)=公眾)組成;而 (δῆμος)出自(δέω)*=捆綁)
出現次數:總共(1);啓(1)
譯字彙編
1) 是由⋯造的(1) 啓21:18