ὀνάγρινος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=onagrinos
|Transliteration C=onagrinos
|Beta Code=o)na/grinos
|Beta Code=o)na/grinos
|Definition=η, ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[like a wild ass]], of the colour of a garment, ὑποζώνη <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>717.10</span> (ii A. D.), cf. <span class="bibl">Poll.7.56</span>.</span>
|Definition=η, ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[like a wild ass]], of the colour of a garment, ὑποζώνη <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>717.10</span> (ii A. D.), cf. <span class="bibl">Poll.7.56</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:35, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀνάγρῐνος Medium diacritics: ὀνάγρινος Low diacritics: ονάγρινος Capitals: ΟΝΑΓΡΙΝΟΣ
Transliteration A: onágrinos Transliteration B: onagrinos Transliteration C: onagrinos Beta Code: o)na/grinos

English (LSJ)

η, ον, A like a wild ass, of the colour of a garment, ὑποζώνη BGU717.10 (ii A. D.), cf. Poll.7.56.

German (Pape)

[Seite 344] den wilden Esel betreffend, Poll. 7, 56 von einer Farbe.

Greek (Liddell-Scott)

ὀνάγρῐνος: -η, -ον, ὁ τοῦ ἀγρίου ὄνου ἢ ὁ ἀνήκων εἰς ὄναγρον, Πολυδ. Ζϳ, 56.

Greek Monolingual

ὀνάγρινος, -ίνη, -ον (Α) όναγρος
(ιδίως για ένδυμα) αυτός που έχει το χρώμα άγριου όνου («κίλλιον ἐσθῆτος χρῶμα, τὸ νῡν ὀνάγρινον», Πολυδ.).