δολιχάορος: Difference between revisions

From LSJ

πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → The good father does not hold anger towards his son (Chaeremon, fragment 35)

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(δολῐχάορος) -ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾱ-]<br />[[de larga lanza]] epít. de Atena <i>Phoronis</i> 6, Philet.<i>SHell</i>.674, Apollod.(?) en <i>POxy</i>.2260.1.15, cf. Euph.38C.22.
|dgtxt=(δολῐχάορος) -ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾱ-]<br />[[de larga lanza]] epít. de Atena <i>Phoronis</i> 6, Philet.<i>SHell</i>.674, Apollod.(?) en <i>POxy</i>.2260.1.15, cf. Euph.38C.22.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[δολιχάορος]], -ον (Α)<br />αυτός που κρατά μακρύ [[ξίφος]].
|mltxt=[[δολιχάορος]], -ον (Α)<br />αυτός που κρατά μακρύ [[ξίφος]].
}}
}}

Revision as of 09:55, 20 July 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δολῐχάορος Medium diacritics: δολιχάορος Low diacritics: δολιχάορος Capitals: ΔΟΛΙΧΑΟΡΟΣ
Transliteration A: dolicháoros Transliteration B: dolichaoros Transliteration C: dolichaoros Beta Code: dolixa/oros

English (LSJ)

[ᾱ], ον, A with long sword, Ἀθηναίη Philet.23.

German (Pape)

[Seite 654] mit langem Schwerte; Ἀθηναίη Philet. bei Schol. Il. 14, 385. 21, 179.

Greek (Liddell-Scott)

δολῐχάορος: -ον, μακρὸν ἔχων ξίφος, Ἀθηναίη Φιλητ. παρὰ τῷ Σχολ. Ἰλ. Ξ. 385.

Spanish (DGE)

(δολῐχάορος) -ον
• Prosodia: [-ᾱ-]
de larga lanza epít. de Atena Phoronis 6, Philet.SHell.674, Apollod.(?) en POxy.2260.1.15, cf. Euph.38C.22.

Greek Monolingual

δολιχάορος, -ον (Α)
αυτός που κρατά μακρύ ξίφος.