ἀγλαόβοτρυς: Difference between revisions

From LSJ

Τούτῳ τῷ λόγῳ χρήσαιτο ἄν τις ἐπ' ἐκείνων τῶν ἀνθρώπων οἳ παραδόξως ἀλαζονεύονται, μηδὲ τὰ κοινὰ τοῖς ἀνθρώποις ἐπιτελεῖν δυνάμενοι → One would use this fable for those who give themselves unreasonable airs, but can't handle everyday life (Aesop 40)

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-υ<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. -υος]<br />[[de espléndidos racimos]] ὀπώρη ref. a la vid, Nonn.<i>D</i>.18.4.
|dgtxt=-υ<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. -υος]<br />[[de espléndidos racimos]] ὀπώρη ref. a la vid, Nonn.<i>D</i>.18.4.
}}
}}

Revision as of 10:05, 20 July 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγλαόβοτρυς Medium diacritics: ἀγλαόβοτρυς Low diacritics: αγλαόβοτρυς Capitals: ΑΓΛΑΟΒΟΤΡΥΣ
Transliteration A: aglaóbotrys Transliteration B: aglaobotrys Transliteration C: aglaovotrys Beta Code: a)glao/botrus

English (LSJ)

υ, gen. υος, A with splendid bunches, Nonn.D. 18.4.

German (Pape)

[Seite 16] ὀπώρη, schöntraubig, Nonn. D. 18, 3.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγλαόβοτρυς: υ, γεν. -υος, ὁ ἔχων λαμπροὺς βότρυς, Νόνν. Δ. 18. 4.

Spanish (DGE)


• Morfología: [gen. -υος]
de espléndidos racimos ὀπώρη ref. a la vid, Nonn.D.18.4.