ἀγνῦθες: Difference between revisions
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
(1) |
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=αἱ | |dgtxt=αἱ<br /><b class="num">• Morfología:</b> [nom. sg. [[ἀγνύς]] en Hdn.Gr.2.763]<br />[[piedras]] colgadas de la urdimbre, en los telares antiguos<br /><b class="num">•</b>luego sustituidas por el [[ἀντίον]] Plu.2.156b, Poll.7.36, 10.125, cf. Hsch., Hdn.Gr.l.c. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀγνῦθες:''' или [[ἄγνυθες]] αἱ оттяжные грузы (камни, привешивавшиеся к нитям ткацкой основы для ее оттяжки) Plut. | |elrutext='''ἀγνῦθες:''' или [[ἄγνυθες]] αἱ оттяжные грузы (камни, привешивавшиеся к нитям ткацкой основы для ее оттяжки) Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:20, 20 July 2021
German (Pape)
[Seite 18] (richtiger so als ἄγνυθες, s. Bernhardy Suid. h. v. u. Poll. 7, 36), beim alten Webstuhl Steine, mit denen die Faden des Aufzugs gerade herunter gezogen wurden, Plut. ἔγερσις ἀγνύθων Conv. Sept. Sap. 13 M., vgl. λεῖαι.
Spanish (DGE)
αἱ
• Morfología: [nom. sg. ἀγνύς en Hdn.Gr.2.763]
piedras colgadas de la urdimbre, en los telares antiguos
•luego sustituidas por el ἀντίον Plu.2.156b, Poll.7.36, 10.125, cf. Hsch., Hdn.Gr.l.c.
Russian (Dvoretsky)
ἀγνῦθες: или ἄγνυθες αἱ оттяжные грузы (камни, привешивавшиеся к нитям ткацкой основы для ее оттяжки) Plut.