μακρῶς: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , $4")
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''μακρῶς:'''<br /><b class="num">1)</b> далеко, на большое расстояние (φέρεσθαι Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[долго]], [[медленно]] (ἐκμηρύεσθαι τὰς δυσχωριας Polyb.).
|elrutext='''μακρῶς:'''<br /><b class="num">1)</b> [[далеко]], [[на большое расстояние]] (φέρεσθαι Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[долго]], [[медленно]] (ἐκμηρύεσθαι τὰς δυσχωριας Polyb.).
}}
}}

Revision as of 16:30, 19 August 2022

French (Bailly abrégé)

adv.
longuement;
Cp. μακροτέρως ou μακροτέρω, Sp. μακροτάτω.
Étymologie: μακρός.

Russian (Dvoretsky)

μακρῶς:
1) далеко, на большое расстояние (φέρεσθαι Arst.);
2) долго, медленно (ἐκμηρύεσθαι τὰς δυσχωριας Polyb.).