διακερματίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "‘([\w\s]+)’" to "‘$1’")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=διακερματίζομαι [διά, κερματίζω] ‘stukslaan’, d.w.z. in kleingeld wisselen.
|elnltext=διακερματίζομαι [διά, κερματίζω] ‘[[stukslaan]]’, d.w.z. in kleingeld wisselen.
}}
}}

Revision as of 11:50, 21 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διακερμᾰτίζομαι Medium diacritics: διακερματίζομαι Low diacritics: διακερματίζομαι Capitals: ΔΙΑΚΕΡΜΑΤΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: diakermatízomai Transliteration B: diakermatizomai Transliteration C: diakermatizomai Beta Code: diakermati/zomai

English (LSJ)

A get changed into small coin, δραχμήν Ar.V.789.

Spanish (DGE)

(διακερμᾰτίζομαι)
• Morfología: [act. tard. Gr.Nyss.Eun.2.180]
1 cambiar en calderilla (δραχμήν) Ar.V.789.
2 fragmentar, hacer pedazos en v. pas. (ὁ χρυσός) κἂν εἰς πολλοὺς διακερματίζηται τύπους Gr.Nyss.Tres dei 53.16
fig. τὴν ἐπίνοιαν ἡμῖν ὁ σοφὸς διακερματίσας Gr.Nyss.l.c.

Greek Monolingual

διακερματίζομαι (Α)
μετατρέπω νόμισμα σε άλλα μικρότερα ίσης συνολικής αξίας, κάνω ψιλά, «χαλάω».

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διακερματίζομαι [διά, κερματίζω] ‘stukslaan’, d.w.z. in kleingeld wisselen.