βλεφαρίζω: Difference between revisions

From LSJ

Δεῖ τοὺς μὲν εἶναι δυστυχεῖς, τοὺς δ' εὐτυχεῖς → Aliis necesse est bene sit, aliis sit male → Die einen trifft das Unglück, andere das Glück

Menander, Monostichoi, 125
m (Text replacement - "   " to "")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vlefarizo
|Transliteration C=vlefarizo
|Beta Code=blefari/zw
|Beta Code=blefari/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[wink]], Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>292</span>.</span>
|Definition=[[wink]], Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>292</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:50, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βλεφᾰρίζω Medium diacritics: βλεφαρίζω Low diacritics: βλεφαρίζω Capitals: ΒΛΕΦΑΡΙΖΩ
Transliteration A: blepharízō Transliteration B: blepharizō Transliteration C: vlefarizo Beta Code: blefari/zw

English (LSJ)

wink, Sch.Ar.Eq.292.

German (Pape)

[Seite 449] blinzeln. Schol. Ar. Equ. 292 u. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

βλεφᾰρίζω: μέλλ. -ίσω, σκαρδαμύσσω, ἀνοιγοκλείω τὰ βλέφαρα, Κλήμ. Ἀλ. 294.

Spanish (DGE)

hacer guiños con los ojoscomo signo erót., Clem.Al.Paed.3.11.70, cf. Sch.Ar.Eq.292.

Greek Monolingual

βλεφαρίζω (Α) βλέφαρον
κλείνω το μάτι, πονηρά, σε κάποιον.