γλαμάω: Difference between revisions
From LSJ
Ἡ δ' ἁρπαγὴ μέγιστον ἀνθρώποις κακόν → Vitiorum hominibus pessimum est rapacitas → Der Menschen schlimmstes Laster ist die Gier nach Raub
mNo edit summary |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=glamao | |Transliteration C=glamao | ||
|Beta Code=glama/w | |Beta Code=glama/w | ||
|Definition= | |Definition== [[λημάω]] ([[be bleared]], [[be blear-eyed]]) <span class="bibl">Poll.4.185</span>, <span class="bibl">Moer.111</span>. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 21:30, 23 August 2022
English (LSJ)
= λημάω (be bleared, be blear-eyed) Poll.4.185, Moer.111.
Greek (Liddell-Scott)
γλᾰμάω: Ἀττ. ἀντὶ λημάω, Πολυδ. Δʹ, 185, Μοῖρ. 111.
Spanish (DGE)
tener los ojos legañosos Poll.4.185, Moer.102, Hsch.