δικαρπέω: Difference between revisions
From LSJ
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dikarpeo | |Transliteration C=dikarpeo | ||
|Beta Code=dikarpe/w | |Beta Code=dikarpe/w | ||
|Definition= | |Definition=[[bear two crops]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>1.13.9</span>. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 22:50, 23 August 2022
English (LSJ)
bear two crops, Thphr.CP1.13.9.
Greek (Liddell-Scott)
δῐκαρπέω: φέρω δὶς τοῦ ἔτους καρπούς, παράγω διπλῆν συγκομιδήν, Θεόφρ. Αἰτ. Φυτ. 1.13,9· πρβλ. διφορέω.
Spanish (DGE)
agr. dar fruto dos veces al año τὰ δοκοῦντα δ. μηλεῶν τέ τινα γένη καὶ ἀπίων Thphr.CP 1.13.9, cf. ib., Sch.Arat.1068M.