ῥῦμα: Difference between revisions
οὔτοι συνέχθειν, ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν → I was not born to hate, but to love | Tis not my nature to join in hating, but in loving (Sophocles, Antigone 523)
(13) |
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ryma | |Transliteration C=ryma | ||
|Beta Code=r(u=ma | |Beta Code=r(u=ma | ||
|Definition=(A), ατος, τό, (<b class="b3">ἐρύω</b> (A)) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">that which is drawn</b>: </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> <b class="b3">τόξου ῥ</b>., i.e. the Persian <b class="b2">archers</b>, opp. <b class="b3">λόγχης ἰσχύς</b>, i.e. the Greek spearmen, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>147</span> (anap.); <b class="b3">ἐκ τόξου ῥύματος</b> from the distance of a bow-<b class="b2">shot</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.3.15</span>; ἐς τόξου ῥ. <span class="bibl">Eun.<span class="title">Hist.</span>p.271D.</span> </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">towing-line</b>, <span class="bibl">Plb. 1.26.14</span>, <span class="bibl">3.46.5</span>, al., <span class="bibl">D.H.3.44</span>.</span><br /><span class="bld">ῥῦμα</span> (B), ατος, τό, (<b class="b3">ἐρύω</b> (B)) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">defence, protection</b>, βωμὸς φυγάσιν ῥ. <span class="bibl">A. <span class="title">Supp.</span>85</span> (lyr.); ἅπασι κοινὸν ῥ. δαιμόνων ἕδρα <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>260</span>; <b class="b3">πύργου ῥ</b>. a tower of defence, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>159</span> (anap.): c. gen. objecti, <b class="b2">defence against</b>, [θάνατος] μέγιστον ῥ. τῶν πολλῶν κακῶν <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>353</span>; <b class="b3">ῥύματα</b>,= <b class="b3">βοηθήματα</b>, Hp. ap. Gal.19.136; cf. | |Definition=(A), ατος, τό, (<b class="b3">ἐρύω</b> (A)) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">that which is drawn</b>: </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> <b class="b3">τόξου ῥ</b>., i.e. the Persian <b class="b2">archers</b>, opp. <b class="b3">λόγχης ἰσχύς</b>, i.e. the Greek spearmen, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>147</span> (anap.); <b class="b3">ἐκ τόξου ῥύματος</b> from the distance of a bow-<b class="b2">shot</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.3.15</span>; ἐς τόξου ῥ. <span class="bibl">Eun.<span class="title">Hist.</span>p.271D.</span> </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">towing-line</b>, <span class="bibl">Plb. 1.26.14</span>, <span class="bibl">3.46.5</span>, al., <span class="bibl">D.H.3.44</span>.</span><br /><span class="bld">ῥῦμα</span> (B), ατος, τό, (<b class="b3">ἐρύω</b> (B)) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">defence, protection</b>, βωμὸς φυγάσιν ῥ. <span class="bibl">A. <span class="title">Supp.</span>85</span> (lyr.); ἅπασι κοινὸν ῥ. δαιμόνων ἕδρα <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>260</span>; <b class="b3">πύργου ῥ</b>. a tower of defence, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>159</span> (anap.): c. gen. objecti, <b class="b2">defence against</b>, [θάνατος] μέγιστον ῥ. τῶν πολλῶν κακῶν <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>353</span>; <b class="b3">ῥύματα</b>,= <b class="b3">βοηθήματα</b>, Hp. ap. Gal.19.136; cf. [[ῥύσιον]].</span> | ||
}} | }} |
Revision as of 13:07, 7 January 2017
English (LSJ)
(A), ατος, τό, (ἐρύω (A))
A that which is drawn: 1 τόξου ῥ., i.e. the Persian archers, opp. λόγχης ἰσχύς, i.e. the Greek spearmen, A.Pers.147 (anap.); ἐκ τόξου ῥύματος from the distance of a bow-shot, X.An.3.3.15; ἐς τόξου ῥ. Eun.Hist.p.271D. 2 towing-line, Plb. 1.26.14, 3.46.5, al., D.H.3.44.
ῥῦμα (B), ατος, τό, (ἐρύω (B))
A defence, protection, βωμὸς φυγάσιν ῥ. A. Supp.85 (lyr.); ἅπασι κοινὸν ῥ. δαιμόνων ἕδρα E.Heracl.260; πύργου ῥ. a tower of defence, S.Aj.159 (anap.): c. gen. objecti, defence against, [θάνατος] μέγιστον ῥ. τῶν πολλῶν κακῶν A.Fr.353; ῥύματα,= βοηθήματα, Hp. ap. Gal.19.136; cf. ῥύσιον.