δυσερεύνητος: Difference between revisions
From LSJ
νύμφην τ' ἄνυμφον παρθένον τ' ἀπάρθενον → wife unwed and virgin that is no virgin | bride that is no bride, virgin that is virgin no more | virgin wife and widowed maid | unwed bride and ravished virgin
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=dusereu/nhtos | |Beta Code=dusereu/nhtos | ||
|Definition=ον, [[hard to search]], χωρία <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>1.16.5</span>. | |Definition=ον, [[hard to search]], χωρία <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>1.16.5</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[difícil de explorar]], [[inextricable]] τὰ [[ἕλη]] καὶ δυσερεύνητα τῶν χωρίων I.<i>BI</i> 1.315. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσερεύνητος''': -ον, δυσκόλως ἐρευνόμενος, Ἰώσηπ. Π. Ι. 1. 16, 5. | |lstext='''δυσερεύνητος''': -ον, δυσκόλως ἐρευνόμενος, Ἰώσηπ. Π. Ι. 1. 16, 5. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-η, -ο (AM [[δυσερεύνητος]], -ον)<br />[[δυσεξιχνίαστος]]. | |mltxt=-η, -ο (AM [[δυσερεύνητος]], -ον)<br />[[δυσεξιχνίαστος]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:25, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, hard to search, χωρία J.BJ1.16.5.
Spanish (DGE)
-ον
difícil de explorar, inextricable τὰ ἕλη καὶ δυσερεύνητα τῶν χωρίων I.BI 1.315.
German (Pape)
[Seite 679] schwer zu durchspüren, χωρίον Ios.
Greek (Liddell-Scott)
δυσερεύνητος: -ον, δυσκόλως ἐρευνόμενος, Ἰώσηπ. Π. Ι. 1. 16, 5.
Greek Monolingual
-η, -ο (AM δυσερεύνητος, -ον)
δυσεξιχνίαστος.