ἀπόκνισις: Difference between revisions
From LSJ
ἐν τῷ ῥά σφι κύκησε γυνὴ εἰκυῖα θεῆισιν οἴνῳ Πραμνείῳ, ἐπὶ δ' αἴγειον κνῆ τυρόν κνήστι χαλκείῃ, ἐπὶ δ' ἄλφιτα λευκὰ πάλυνε. → In it the woman, like the goddesses, mixed Pramnian wine for them, and over it she grated goat cheese with a bronze grater, and sprinkled white barley on it.
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)po/knisis | |Beta Code=a)po/knisis | ||
|Definition=εως, ἡ, [[nipping off]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.9.11</span> (pl.). | |Definition=εως, ἡ, [[nipping off]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.9.11</span> (pl.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-εως, ἡ<br />[[acción de cortar]], [[poda]] τῶν οἰνάρων τῶν μεγίστων Thphr.<i>CP</i> 5.9.11. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀπόκνῐσις''': -εως, ἡ, ἀποκοπὴ τεμαχίου μικροῦ, «ἀποτσίμπι», Θεοφρ. Αἰτ. Φ. 5. 9, 11. | |lstext='''ἀπόκνῐσις''': -εως, ἡ, ἀποκοπὴ τεμαχίου μικροῦ, «ἀποτσίμπι», Θεοφρ. Αἰτ. Φ. 5. 9, 11. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀπόκνισις]], η (Α) [[αποκνίζω]]<br />[[αφαίρεση]], [[τσίμπημα]], [[αποκοπή]] μικρού κομματιού. | |mltxt=[[ἀπόκνισις]], η (Α) [[αποκνίζω]]<br />[[αφαίρεση]], [[τσίμπημα]], [[αποκοπή]] μικρού κομματιού. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:00, 1 October 2022
English (LSJ)
εως, ἡ, nipping off, Thphr.CP5.9.11 (pl.).
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
acción de cortar, poda τῶν οἰνάρων τῶν μεγίστων Thphr.CP 5.9.11.
German (Pape)
[Seite 307] ἡ, das Abbrechen, Theophr.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπόκνῐσις: -εως, ἡ, ἀποκοπὴ τεμαχίου μικροῦ, «ἀποτσίμπι», Θεοφρ. Αἰτ. Φ. 5. 9, 11.
Greek Monolingual
ἀπόκνισις, η (Α) αποκνίζω
αφαίρεση, τσίμπημα, αποκοπή μικρού κομματιού.