favour: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστι λέουσι καὶ ἀνδράσιν ὅρκια πιστά → there are no pacts between lions and men, between lions and men there are no oaths of faith, there can be no covenants between men and lions

Source
(Woodhouse 3)
 
(CSV4)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_311.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_311.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_311.jpg}}]]'''subs.'''
<b class="b2">Good-will</b>: P. and V. [[εὔνοια]]. ἡ, [[εὐμένεια]], ἡ, V. πρευμένεια, ἡ, P. [[φιλοφροσύνη]], ἡ.
<b class="b2">Boon, service</b>: P. and V. [[χάρις]], ἡ, [[ἔρανος]], ὁ, P. [[εὐεργεσία]], ἡ, [[εὐεργέτημα]], τό; see [[service]], [[benefaction]].
<b class="b2">Curry favour with</b>: P. and V. χαρίζεσθαι (dat.), ὑποτρέχειν (acc.), ὑπέρχεσθαι (acc.), θωπεύειν (acc.), V. σαίνειν (acc.), προσσαίνειν (acc.), θώπτειν (acc.), Ar. and P. ὑποπίπτειν (acc. or dat.), Ar. and V. αἰκάλλειν (acc.). <b class="b2">Do a favour to</b>, v.: P. and V. εὐεργετεῖν (acc.), V. [[χάριν]] ὑπουργεῖν (dat.). [[χάριν]] διδόναι (dat.), [[χάριν]] τίθεσθαι (dat.), Ar. and V. [[χάριν]] νέμειν (dat.), P. [[χάριν]] δρᾶν (absol.); see [[serve]].
<b class="b2">Theseus asks you as a favour to bury the dead</b>: V. Θήσευς σʼ ἀπαιτεῖ πρὸς χάριν θάψαι νεκρούς (Eur., ''Supp.'' 385).
<b class="b2">In favour of</b>: V. <b class="b2">and</b> V. [[πρός]] (gen.).
<b class="b2">Thinking that a battle at sea in a small space was in their</b> (<b class="b2">the enemy's</b>) <b class="b2">favour</b>: P. νομίζοντες πρὸς ἐκείνων εἶναι τὴν ἐν ὀλίγῳ ναυμαχίαν (Thuc. 2, 86).
<b class="b2">I will speak in your favour, not in mine</b>: V. πρὸς σοῦ γὰρ, οὐδʼ ἐμοῦ, φράσω (Soph., ''O.R.'' 1434; cf Plat., ''Prot.'' 336D).
<b class="b2">He has suddenly become in favour of Philip</b>: P. γέγονεν [[ἐξαίφνης]] ὑπὲρ Φιλίππου (Dem. 438).
<b class="b2">Vote in favour of a person's acquittal</b>: P. ἀποψηφίζεσθαι (gen. of <b class="b2">pers.</b>).
<b class="b2">Vote in favour of a thing</b>: Ar. and P. ψηφίζεσθαι (<b class="b2">acc</b>).
<b class="b2">Make a favour of justice</b>: P. καταχαρίζεσθαι τὰ δίκαια (Plat., <b class="b2">A</b>p. 35C).
'''v. trans.'''
<b class="b2">Gratify</b>: P. and V. χαρίζεσθαι (dat.). P. καταχαρίζεσθαι (dat.); see also [[benefit]].
<b class="b2">Be friendly disposed to</b>: P. and V. εὐνοεῖν (dat.), P. εὐνοικῶς διακείσθαι [[πρός]] (acc.); see [[side with]].
<b class="b2">Be on the side of</b>: V. συνεῖναι (dat.).
<b class="b2">Favour the Lacedaemonians</b>: P. τὰ Λακεδαιμονίων φρονεῖν (Thuc. 5, 84), or use P. Λακωνίζειν.
<b class="b2">I favour your cause</b>: V. [[εὖ]] φρονῶ τὰ σὰ (Soph., ''Aj.'' 491).
<b class="b2">Favour the Athenians</b>: P. Ἀττικίζειν.
<b class="b2">Favour the Persians</b>: P. Μηδίζειν.
<b class="b2">On a charge of favouring the Athenians</b>: P. ἐπʼ Ἀττικισμῷ (Thuc. 8. 38).
<b class="b2">Of things, help on</b>: P. προφέρειν (εἰς, acc.).
}}
}}

Revision as of 09:40, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 311.jpg

subs.

Good-will: P. and V. εὔνοια. ἡ, εὐμένεια, ἡ, V. πρευμένεια, ἡ, P. φιλοφροσύνη, ἡ. Boon, service: P. and V. χάρις, ἡ, ἔρανος, ὁ, P. εὐεργεσία, ἡ, εὐεργέτημα, τό; see service, benefaction. Curry favour with: P. and V. χαρίζεσθαι (dat.), ὑποτρέχειν (acc.), ὑπέρχεσθαι (acc.), θωπεύειν (acc.), V. σαίνειν (acc.), προσσαίνειν (acc.), θώπτειν (acc.), Ar. and P. ὑποπίπτειν (acc. or dat.), Ar. and V. αἰκάλλειν (acc.). Do a favour to, v.: P. and V. εὐεργετεῖν (acc.), V. χάριν ὑπουργεῖν (dat.). χάριν διδόναι (dat.), χάριν τίθεσθαι (dat.), Ar. and V. χάριν νέμειν (dat.), P. χάριν δρᾶν (absol.); see serve. Theseus asks you as a favour to bury the dead: V. Θήσευς σʼ ἀπαιτεῖ πρὸς χάριν θάψαι νεκρούς (Eur., Supp. 385). In favour of: V. and V. πρός (gen.). Thinking that a battle at sea in a small space was in their (the enemy's) favour: P. νομίζοντες πρὸς ἐκείνων εἶναι τὴν ἐν ὀλίγῳ ναυμαχίαν (Thuc. 2, 86). I will speak in your favour, not in mine: V. πρὸς σοῦ γὰρ, οὐδʼ ἐμοῦ, φράσω (Soph., O.R. 1434; cf Plat., Prot. 336D). He has suddenly become in favour of Philip: P. γέγονεν ἐξαίφνης ὑπὲρ Φιλίππου (Dem. 438). Vote in favour of a person's acquittal: P. ἀποψηφίζεσθαι (gen. of pers.). Vote in favour of a thing: Ar. and P. ψηφίζεσθαι (acc). Make a favour of justice: P. καταχαρίζεσθαι τὰ δίκαια (Plat., Ap. 35C). v. trans. Gratify: P. and V. χαρίζεσθαι (dat.). P. καταχαρίζεσθαι (dat.); see also benefit. Be friendly disposed to: P. and V. εὐνοεῖν (dat.), P. εὐνοικῶς διακείσθαι πρός (acc.); see side with. Be on the side of: V. συνεῖναι (dat.). Favour the Lacedaemonians: P. τὰ Λακεδαιμονίων φρονεῖν (Thuc. 5, 84), or use P. Λακωνίζειν. I favour your cause: V. εὖ φρονῶ τὰ σὰ (Soph., Aj. 491). Favour the Athenians: P. Ἀττικίζειν. Favour the Persians: P. Μηδίζειν. On a charge of favouring the Athenians: P. ἐπʼ Ἀττικισμῷ (Thuc. 8. 38). Of things, help on: P. προφέρειν (εἰς, acc.).