fling: Difference between revisions
Βίον πορίζου πάντοθεν πλὴν ἐκ κακῶν → Omni arte vitam quaere, dum ne ars sit mala → Ernähre dich auf jede Art, sofern sie gut
(Woodhouse 3) |
(CSV4) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:woodhouse_328.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_328.jpg}}]]'''v. trans.''' | ||
P. and V. βάλλειν, ῥίπτειν, ἀφιέναι, μεθιέναι (rare P.), Ar. and V. ἱέναι, V. [[δικεῖν]] (2nd aor.), ἰάπτειν; see [[throw]]. | |||
<b class="b2">Flinging the thyrsi from their hands</b>: V. θύρσους ἐξανιεῖσαι χερῶν (Eur., <b class="b2">Bacch.</b> 762). | |||
<b class="b2">Fling about</b>: Ar. and P. διαρριπτεῖν (Xen.). | |||
<b class="b2">Fling around</b>: P. and V. .περιβάλλειν, V. ἀμφιβάλλειν, ἀμφιτιθέναι. | |||
<b class="b2">Fling away</b>: P. and V. ἀποβάλλειν, ἀπορρίπτειν, ἐκβάλλειν, μεθιέναι, ἀφιέναι, V. ἐκρίπτειν. | |||
<b class="b2">Give away for nothing</b>: P. and V. προπίνειν, P. προΐεσθαι. | |||
<b class="b2">Fling down</b>: P. and V. καταβάλλειν, V. καταρρίπτειν. | |||
<b class="b2">Bring low</b>: P. and V. καθαιρεῖν, V. καταρρέπειν, κλίνειν. | |||
<b class="b2">Fling into</b>: P. and V. ἐμβάλλειν (τί τινι or τι εἴς τι), εἰσβάλλειν (τι εἴς τι). | |||
<b class="b2">Fling fire</b> (<b class="b2">into a place</b>): P. and V. πῦρ ἐνιέναι (εἰς, acc.). | |||
<b class="b2">Fling oneself into</b>: see [[dish into]]. | |||
<b class="b2">Fling out</b> (<b class="b2">words</b>): P. and V. ἐκβάλλειν, V. ῥίπτειν, ἐκριπτειν, ἀπορρίπτειν. | |||
<b class="b2">Flinging out words of reproach</b>: V. λόγους ὀνειδιστῆρας ἐνδατούμενος (Eur., ''H.F.'' 218). | |||
<b class="b2">Fling upon</b>: P. and V. ἐπιβάλλειν (τί τινι), V. ἐγκατασκήπτειν (τί τινι). | |||
<b class="b2">Fling oneself upon</b>: P. and V. προσπίπτειν (dat.), ἐμπίπτειν (dat.) (Xen., also Ar.); see [[attack]]. | |||
'''subs.''' | |||
<b class="b2">Act of throwing</b>: P. [[ῥῖψις]], ἡ. | |||
<b class="b2">Throw, range</b>: P. and V. [[βολή]], ἡ. | |||
<b class="b2">Have one's fling, run riot</b>, v.; P. and V. ὑβρίζειν. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:40, 21 July 2017
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
P. and V. βάλλειν, ῥίπτειν, ἀφιέναι, μεθιέναι (rare P.), Ar. and V. ἱέναι, V. δικεῖν (2nd aor.), ἰάπτειν; see throw. Flinging the thyrsi from their hands: V. θύρσους ἐξανιεῖσαι χερῶν (Eur., Bacch. 762). Fling about: Ar. and P. διαρριπτεῖν (Xen.). Fling around: P. and V. .περιβάλλειν, V. ἀμφιβάλλειν, ἀμφιτιθέναι. Fling away: P. and V. ἀποβάλλειν, ἀπορρίπτειν, ἐκβάλλειν, μεθιέναι, ἀφιέναι, V. ἐκρίπτειν. Give away for nothing: P. and V. προπίνειν, P. προΐεσθαι. Fling down: P. and V. καταβάλλειν, V. καταρρίπτειν. Bring low: P. and V. καθαιρεῖν, V. καταρρέπειν, κλίνειν. Fling into: P. and V. ἐμβάλλειν (τί τινι or τι εἴς τι), εἰσβάλλειν (τι εἴς τι). Fling fire (into a place): P. and V. πῦρ ἐνιέναι (εἰς, acc.). Fling oneself into: see dish into. Fling out (words): P. and V. ἐκβάλλειν, V. ῥίπτειν, ἐκριπτειν, ἀπορρίπτειν. Flinging out words of reproach: V. λόγους ὀνειδιστῆρας ἐνδατούμενος (Eur., H.F. 218). Fling upon: P. and V. ἐπιβάλλειν (τί τινι), V. ἐγκατασκήπτειν (τί τινι). Fling oneself upon: P. and V. προσπίπτειν (dat.), ἐμπίπτειν (dat.) (Xen., also Ar.); see attack. subs. Act of throwing: P. ῥῖψις, ἡ. Throw, range: P. and V. βολή, ἡ. Have one's fling, run riot, v.; P. and V. ὑβρίζειν.