ἐλπιστός: Difference between revisions
From LSJ
ἡ κέρκος τῇ ἀλώπεκι μαρτυρεῖ → you can tell a fox by its tail, small traits give the clue to the character of a person
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ή, -όν<br />[[esperable]] οὔτ' ἂν βουλοίμεθα οὔτε ἐλπιστὸν πάνυ τι no quisiéramos ni sería nada de esperar</i> Pl.<i>Lg</i>.853d, τὸ μέλλον ... ἔστι δοξαστὸν καὶ ἐλπιστόν Arist.<i>Mem</i>.449<sup>b</sup>11. | |dgtxt=-ή, -όν<br />[[esperable]] οὔτ' ἂν βουλοίμεθα οὔτε ἐλπιστὸν πάνυ τι no quisiéramos ni sería nada de esperar</i> Pl.<i>Lg</i>.853d, τὸ μέλλον ... ἔστι δοξαστὸν καὶ ἐλπιστόν Arist.<i>Mem</i>.449<sup>b</sup>11. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐλπιστός:''' [[ожидаемый]], [[предвидимый]] (τὸ [[μέλλον]] Arst.): οὐκ ἐ. νοσῆσαί ποτε ἂν ταύτην τὴν νόσον Plat. нельзя ожидать, чтобы он заболел когда-л. этой болезнью. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ή, -ό (Α [[ἐλπιστός]], -ή, -όν)<br />αυτός τον οποίο μπορεί [[κανείς]] να ελπίσει ότι θα γίνει, ο προσδοκώμενος. | |mltxt=-ή, -ό (Α [[ἐλπιστός]], -ή, -όν)<br />αυτός τον οποίο μπορεί [[κανείς]] να ελπίσει ότι θα γίνει, ο προσδοκώμενος. | ||
}} | }} |
Revision as of 19:15, 3 October 2022
English (LSJ)
ή, όν, to be expected, Pl.Lg.853d; τὸ μέλλον ἐστὶ δοξαστὸν καὶ ἐ. Arist.Mem.449b11.
Spanish (DGE)
-ή, -όν
esperable οὔτ' ἂν βουλοίμεθα οὔτε ἐλπιστὸν πάνυ τι no quisiéramos ni sería nada de esperar Pl.Lg.853d, τὸ μέλλον ... ἔστι δοξαστὸν καὶ ἐλπιστόν Arist.Mem.449b11.
Russian (Dvoretsky)
ἐλπιστός: ожидаемый, предвидимый (τὸ μέλλον Arst.): οὐκ ἐ. νοσῆσαί ποτε ἂν ταύτην τὴν νόσον Plat. нельзя ожидать, чтобы он заболел когда-л. этой болезнью.
Greek (Liddell-Scott)
ἐλπιστός: -ή, -όν, ὁ ἐλπιζόμενος, ὃν δύναταί τις νὰ ἐλπίσῃ, Πλάτ. Νόμ. 853Ε, κτλ.
Greek Monolingual
-ή, -ό (Α ἐλπιστός, -ή, -όν)
αυτός τον οποίο μπορεί κανείς να ελπίσει ότι θα γίνει, ο προσδοκώμενος.