ἀπειροκάλως: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5")
m (eles replacement)
Line 4: Line 4:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀπειροκάλως:''' [[безвкусно]], [[невежественно]], [[грубо]] Plat., Luc.
|elrutext='''ἀπειροκάλως:''' [[безвкусно]], [[невежественно]], [[грубо]] Plat., Luc.
}}
{{eles
|esgtx=[[tontamente]]
}}
}}

Revision as of 17:02, 12 October 2022

French (Bailly abrégé)

adv.
grossièrement.
Étymologie: ἀπειρόκαλος.

Russian (Dvoretsky)

ἀπειροκάλως: безвкусно, невежественно, грубо Plat., Luc.

Spanish

tontamente