abscessus: Difference between revisions
Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau
m (Text replacement - "<usg type="dom" opt="n">" to "") |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=abscessus abscessus N M :: going away, departure, withdrawal, absence; remoteness; abscess; death | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>abscessus</b>: ūs, m. id.,<br /><b>I</b> a [[going]] [[away]], [[departure]], [[absence]]: solis, * Cic. N. D. 1, 10, 24; Verg. A. 10, 445; Tac. A. 4, 57: [[continuus]], continued [[absence]], id. ib. 6, 38. —<br /><b>II</b> Medic. t. t., an [[abscess]], Cels. 5, 7; in plur., id. 5, 18. | |lshtext=<b>abscessus</b>: ūs, m. id.,<br /><b>I</b> a [[going]] [[away]], [[departure]], [[absence]]: solis, * Cic. N. D. 1, 10, 24; Verg. A. 10, 445; Tac. A. 4, 57: [[continuus]], continued [[absence]], id. ib. 6, 38. —<br /><b>II</b> Medic. t. t., an [[abscess]], Cels. 5, 7; in plur., id. 5, 18. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=abscessus, ūs, m. ([[abscedo]]), der [[Weggang]], [[Fortgang]], a) v. Pers.: Ulixi, viri, Dict.: [[bes]]. im Kampfe, der [[Abzug]], Rutulûm, Verg.: u. absol. (Ggstz. [[aditus]], das Anrücken), Tac. – u. die [[Entfernung]] [[nach]] einem andern [[Aufenthalt]], [[causa]] [[abscessus]], Tac.: [[continuus]] [[abscessus]], [[Zurückgezogenheit]], Tac. – b) v. Lebl.: solis, Cic.: [[inter]] abscessum noctis, Suet. fr.: abscessu longius ad meridiem (Ggstz. accessu [[propius]] ad septentrionem), v.d. [[Sonne]], Lact. – meton., [[als]] mediz. t.t., [[ein]] Abszeß, Eitergeschwulst, Eitergeschwür, Cels. | |georg=abscessus, ūs, m. ([[abscedo]]), der [[Weggang]], [[Fortgang]], a) v. Pers.: Ulixi, viri, Dict.: [[bes]]. im Kampfe, der [[Abzug]], Rutulûm, Verg.: u. absol. (Ggstz. [[aditus]], das Anrücken), Tac. – u. die [[Entfernung]] [[nach]] einem andern [[Aufenthalt]], [[causa]] [[abscessus]], Tac.: [[continuus]] [[abscessus]], [[Zurückgezogenheit]], Tac. – b) v. Lebl.: solis, Cic.: [[inter]] abscessum noctis, Suet. fr.: abscessu longius ad meridiem (Ggstz. accessu [[propius]] ad septentrionem), v.d. [[Sonne]], Lact. – meton., [[als]] mediz. t.t., [[ein]] Abszeß, Eitergeschwulst, Eitergeschwür, Cels. | ||
}} | }} |
Revision as of 08:05, 19 October 2022
Latin > English
abscessus abscessus N M :: going away, departure, withdrawal, absence; remoteness; abscess; death
Latin > English (Lewis & Short)
abscessus: ūs, m. id.,
I a going away, departure, absence: solis, * Cic. N. D. 1, 10, 24; Verg. A. 10, 445; Tac. A. 4, 57: continuus, continued absence, id. ib. 6, 38. —
II Medic. t. t., an abscess, Cels. 5, 7; in plur., id. 5, 18.
Latin > French (Gaffiot 2016)
abscessŭs,¹³ ūs, m.
1 acte de s’éloigner, éloignement : Cic. Nat. 1, 24 ; Virg. En. 10, 444 || départ : Tac. Ann. 14, 49
2 absence : Tac. Ann. 4, 57 ; 6, 38 || retraite : Tac. Ann. 12, 33
3 [médec.] abcès : Cels. Med. 2, 1, etc.
Latin > German (Georges)
abscessus, ūs, m. (abscedo), der Weggang, Fortgang, a) v. Pers.: Ulixi, viri, Dict.: bes. im Kampfe, der Abzug, Rutulûm, Verg.: u. absol. (Ggstz. aditus, das Anrücken), Tac. – u. die Entfernung nach einem andern Aufenthalt, causa abscessus, Tac.: continuus abscessus, Zurückgezogenheit, Tac. – b) v. Lebl.: solis, Cic.: inter abscessum noctis, Suet. fr.: abscessu longius ad meridiem (Ggstz. accessu propius ad septentrionem), v.d. Sonne, Lact. – meton., als mediz. t.t., ein Abszeß, Eitergeschwulst, Eitergeschwür, Cels.