accino: Difference between revisions

From LSJ

ὁμοῦ ἦν καὶ ἔχειν τὴν πόλιν καὶ τὸ γένος ὅλον μετὰ τῆς πόλεως → it was much the same thing to have the city and to have the whole race together with the city

Source
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
 
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=accino accinere, -, - V :: sing to/with
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ac-cĭno</b>: ĕre, v. n. [[cano]],<br /><b>I</b> to [[sing]] to [[any]] [[thing]], acc. to Diom. p. 425 P.; cf. [[accano]].
|lshtext=<b>ac-cĭno</b>: ĕre, v. n. [[cano]],<br /><b>I</b> to [[sing]] to [[any]] [[thing]], acc. to Diom. p. 425 P.; cf. [[accano]].
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=accino, ūi, ere (ad u. [[cano]]), [[dazu]] [[singen]], [[dazu]] [[tönen]], [[accentus]] (= προςῳδία) est [[dictus]] ab accinendo, Diom. 431, 1: ›accinor [[accentus]]‹, [[quamvis]] ›accinui‹ faciat praeteritum, Prisc. 11, 35: proodicis versibus επᾴδονται, id est accinuntur, Mar. Victorin. 58, 3.
|georg=accino, ūi, ere (ad u. [[cano]]), [[dazu]] [[singen]], [[dazu]] [[tönen]], [[accentus]] (= προςῳδία) est [[dictus]] ab accinendo, Diom. 431, 1: ›accinor [[accentus]]‹, [[quamvis]] ›accinui‹ faciat praeteritum, Prisc. 11, 35: proodicis versibus επᾴδονται, id est accinuntur, Mar. Victorin. 58, 3.
}}
{{LaEn
|lnetxt=accino accinere, -, - V :: sing to/with
}}
}}

Latest revision as of 08:15, 19 October 2022

Latin > English

accino accinere, -, - V :: sing to/with

Latin > English (Lewis & Short)

ac-cĭno: ĕre, v. n. cano,
I to sing to any thing, acc. to Diom. p. 425 P.; cf. accano.

Latin > French (Gaffiot 2016)

accĭnō, ŭī, ĕre (ad et cano), tr., chanter à pour : Diom. 485, 6 ; Prisc. Gramm. 11, 35.

Latin > German (Georges)

accino, ūi, ere (ad u. cano), dazu singen, dazu tönen, accentus (= προςῳδία) est dictus ab accinendo, Diom. 431, 1: ›accinor accentus‹, quamvis ›accinui‹ faciat praeteritum, Prisc. 11, 35: proodicis versibus επᾴδονται, id est accinuntur, Mar. Victorin. 58, 3.