anclo: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστιν ὧδε ἀλλὰ ἠγέρθη → He is not here, but is risen

Source
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=anclo anclare, anclavi, anclatus V TRANS :: serve (wine); bring as a servant; have the care of (L+S)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>anclo</b>: or ancŭlo, āre, v. a. [[anculus]],<br /><b>I</b> to [[serve]] [[with]], to [[bring]] [[something]] as [[servant]], to [[have]] the [[care]] of ([[only]] in Liv. Andron.): antiqui anculare dicebant pro ministrare, Paul. ex Fest. p. 20 Müll.: [[carnis]] vinumque, [[quod]] libabant, anclabatur, ap. Prisc. p. 684 P.: florem anculabant, ap. Fest. l. c. (Trag. Rel. p. 4 Rib.).
|lshtext=<b>anclo</b>: or ancŭlo, āre, v. a. [[anculus]],<br /><b>I</b> to [[serve]] [[with]], to [[bring]] [[something]] as [[servant]], to [[have]] the [[care]] of ([[only]] in Liv. Andron.): antiqui anculare dicebant pro ministrare, Paul. ex Fest. p. 20 Müll.: [[carnis]] vinumque, [[quod]] libabant, anclabatur, ap. Prisc. p. 684 P.: florem anculabant, ap. Fest. l. c. (Trag. Rel. p. 4 Rib.).
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=anclo, āre u. anclor, āri (v. griech. ἀντλειν), [[schöpfen]], Liv. Andr. tr. 30. Paul. ex [[Fest]]. 11, 14. Vgl. Gloss. V, 431, 39 ›[[anclo]] [[vel]] anclor, [[haurio]] [[vel]] [[haurior]]‹.
|georg=anclo, āre u. anclor, āri (v. griech. ἀντλειν), [[schöpfen]], Liv. Andr. tr. 30. Paul. ex [[Fest]]. 11, 14. Vgl. Gloss. V, 431, 39 ›[[anclo]] [[vel]] anclor, [[haurio]] [[vel]] [[haurior]]‹.
}}
{{LaEn
|lnetxt=anclo anclare, anclavi, anclatus V TRANS :: serve (wine); bring as a servant; have the care of (L+S)
}}
}}

Revision as of 08:40, 19 October 2022

Latin > English

anclo anclare, anclavi, anclatus V TRANS :: serve (wine); bring as a servant; have the care of (L+S)

Latin > English (Lewis & Short)

anclo: or ancŭlo, āre, v. a. anculus,
I to serve with, to bring something as servant, to have the care of (only in Liv. Andron.): antiqui anculare dicebant pro ministrare, Paul. ex Fest. p. 20 Müll.: carnis vinumque, quod libabant, anclabatur, ap. Prisc. p. 684 P.: florem anculabant, ap. Fest. l. c. (Trag. Rel. p. 4 Rib.).

Latin > French (Gaffiot 2016)

anclō, āre, et anclor, ārī, tr., puiser : Andr. Tr. 30 ; P. Fest. 11, 14.

Latin > German (Georges)

anclo, āre u. anclor, āri (v. griech. ἀντλειν), schöpfen, Liv. Andr. tr. 30. Paul. ex Fest. 11, 14. Vgl. Gloss. V, 431, 39 ›anclo vel anclor, haurio vel haurior‹.