barrio: Difference between revisions

From LSJ

θεοῦ θέλοντος κἂν ἐπὶ ῥιπὸς πλέοις → if God willed it, you could sail even on a straw mat | God willing, you may voyage on a mat

Source
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
 
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=barrio barrire, -, - V INTRANS :: trumpet (of an elephant)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>barrĭo</b>: īre,<br /><b>I</b> v. n [id.], to [[cry]]; of elephants. barrire elephantes dicuntur, [[sicut]] oves dicimus balare, [[utique]] a [[sono]] ipso vo cis: elephanti barriunt, ranae coaxant, equi hinniunt, Spart. Get 5, 5; Auct. Carm. Phil. 53; cf. Paul. ex Fest p. 30 Müll.
|lshtext=<b>barrĭo</b>: īre,<br /><b>I</b> v. n [id.], to [[cry]]; of elephants. barrire elephantes dicuntur, [[sicut]] oves dicimus balare, [[utique]] a [[sono]] ipso vo cis: elephanti barriunt, ranae coaxant, equi hinniunt, Spart. Get 5, 5; Auct. Carm. Phil. 53; cf. Paul. ex Fest p. 30 Müll.
Line 10: Line 13:
{{esel
{{esel
|sltx=[[ἄμφοδον]], [[βῖκος]], [[γειτνίασις]], [[γειτνία]]
|sltx=[[ἄμφοδον]], [[βῖκος]], [[γειτνίασις]], [[γειτνία]]
}}
{{LaEn
|lnetxt=barrio barrire, -, - V INTRANS :: trumpet (of an elephant)
}}
}}

Latest revision as of 09:00, 19 October 2022

Latin > English

barrio barrire, -, - V INTRANS :: trumpet (of an elephant)

Latin > English (Lewis & Short)

barrĭo: īre,
I v. n [id.], to cry; of elephants. barrire elephantes dicuntur, sicut oves dicimus balare, utique a sono ipso vo cis: elephanti barriunt, ranae coaxant, equi hinniunt, Spart. Get 5, 5; Auct. Carm. Phil. 53; cf. Paul. ex Fest p. 30 Müll.

Latin > French (Gaffiot 2016)

barrĭō, īre (barrus), intr., barrir [crier comme l’éléphant] : P. Fest. 30 ; Spart. Get. 5, 5.

Latin > German (Georges)

barrio, īre (barrus), brüllen, vom Elefanten, Suet. fr. 161. p. 250, 3 R. Spart. Get. 5. § 5. Anthol. Lat. 762, 53 (233, 53); vgl. Paul. ex Fest. 30, 7. Placid. gloss. (V) 49, 25. Gloss. II, 28, 34 ›barrit, τρίζει ελέφας, βοᾷ‹.

Spanish > Greek

ἄμφοδον, βῖκος, γειτνίασις, γειτνία