circumaro: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=circumaro circumarare, circumaravi, circumaratus V TRANS :: plow around, surround with a furrow
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>circum-ăro</b>: āre, v. a.,<br /><b>I</b> to [[plough]] [[around]], Liv. 2, 10, 12; Plin. 18, 3, 3, § 9.
|lshtext=<b>circum-ăro</b>: āre, v. a.,<br /><b>I</b> to [[plough]] [[around]], Liv. 2, 10, 12; Plin. 18, 3, 3, § 9.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=[[circum]]-[[aro]], āvī, āre, [[umpflügen]], agri [[quantum]] [[uno]] die circumaravit [[datum]], Liv. 2, 10, 12: [[quantum]] [[quis]] [[uno]] die [[plurimum]] circumaravisset, Plin. 18, 9.
|georg=[[circum]]-[[aro]], āvī, āre, [[umpflügen]], agri [[quantum]] [[uno]] die circumaravit [[datum]], Liv. 2, 10, 12: [[quantum]] [[quis]] [[uno]] die [[plurimum]] circumaravisset, Plin. 18, 9.
}}
{{LaEn
|lnetxt=circumaro circumarare, circumaravi, circumaratus V TRANS :: plow around, surround with a furrow
}}
}}

Revision as of 09:30, 19 October 2022

Latin > English

circumaro circumarare, circumaravi, circumaratus V TRANS :: plow around, surround with a furrow

Latin > English (Lewis & Short)

circum-ăro: āre, v. a.,
I to plough around, Liv. 2, 10, 12; Plin. 18, 3, 3, § 9.

Latin > French (Gaffiot 2016)

circumărō,¹⁶ āvī, āre, tr., entourer en labourant : Liv. 2, 10, 12.

Latin > German (Georges)

circum-aro, āvī, āre, umpflügen, agri quantum uno die circumaravit datum, Liv. 2, 10, 12: quantum quis uno die plurimum circumaravisset, Plin. 18, 9.