think: Difference between revisions

From LSJ

Εὐνοῦχος ἄλλο θηρίον τῶν ἐν βίῳ → Eunuchus, alia vitam spurcans bestia → Ein weitres Lebensungetüm ist der Eunuch

Menander, Monostichoi, 185
(Woodhouse 5)
 
(CSV5)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_866.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_866.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_866.jpg}}]]'''v. trans.'''
 
<b class="b2">Consider, hold</b>: P. and V. νομίζειν, ἡγεῖσθαι, [[ἄγω|ἄγειν]], V. νέμειν, P. ὑπολαμβάνειν (Dem. 1228).
 
<b class="b2">Be thought, considered</b>: P. and V. δοκεῖν.
 
Absol., <b class="b2">think that, with clause following</b>: P. and V. ἡγεῖσθαι, νομίζειν, οἴεσθαι, Ar. and V. δοκεῖν (rare P.).
 
<b class="b2">Reflect</b>: P. and V. φρονεῖν, ἐνθυμεῖσθαι, συννοεῖν (or mid.), ἐννοεῖν (or mid.), νοεῖν (or mid.), φροντίζειν.
 
<b class="b2">The man who does not say what he thinks</b>: P. ὁ μὴ λέγων ἃ φρονεῖ (Dem. 319. cf. Eur., ''I. A.'' 476).
 
<b class="b2">As I think</b>: P. and V. ὡς ἐμοὶ δοκεῖ.
 
<b class="b2">Methinks</b>: see [[methinks]].
 
<b class="b2">I think not</b>: P. οὔ μοι δοκῶ, V. οὐ δοκῶ (Eur., ''And.'' 670).
 
<b class="b2">Think fit</b>: see under [[fit]].
 
<b class="b2">Think highly of</b>: see [[value]].
 
<b class="b2">Think ill of</b>: see [[despise]].
 
<b class="b2">Think of, reflect on</b>: P. and V. ἐνθυμεῖσθαι (acc. P. also gen.), ἐννοεῖν (or mid.) (acc.), συννοεῖν (or mid.) (acc.); see [[reflect]].
 
<b class="b2">Devise</b>: P. and V. μηχανᾶσθαι, τεχνᾶσθαι; <b class="b2">devise.</b>
 
<b class="b2">Think of doing thing</b>: see [[intend]].
 
<b class="b2">Think out</b>: P. and V. ἐκφροντίζειν; see [[devise]].
 
<b class="b2">Think over</b>: use P. and V. βουλεύεσθαι περί (gen.); see [[reflect on]].
 
<b class="b2">Think with a person</b>: P. συνοίεσθαι (absol.); see [[agree]].
}}
}}

Revision as of 10:06, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 866.jpg

v. trans.

Consider, hold: P. and V. νομίζειν, ἡγεῖσθαι, ἄγειν, V. νέμειν, P. ὑπολαμβάνειν (Dem. 1228).

Be thought, considered: P. and V. δοκεῖν.

Absol., think that, with clause following: P. and V. ἡγεῖσθαι, νομίζειν, οἴεσθαι, Ar. and V. δοκεῖν (rare P.).

Reflect: P. and V. φρονεῖν, ἐνθυμεῖσθαι, συννοεῖν (or mid.), ἐννοεῖν (or mid.), νοεῖν (or mid.), φροντίζειν.

The man who does not say what he thinks: P. ὁ μὴ λέγων ἃ φρονεῖ (Dem. 319. cf. Eur., I. A. 476).

As I think: P. and V. ὡς ἐμοὶ δοκεῖ.

Methinks: see methinks.

I think not: P. οὔ μοι δοκῶ, V. οὐ δοκῶ (Eur., And. 670).

Think fit: see under fit.

Think highly of: see value.

Think ill of: see despise.

Think of, reflect on: P. and V. ἐνθυμεῖσθαι (acc. P. also gen.), ἐννοεῖν (or mid.) (acc.), συννοεῖν (or mid.) (acc.); see reflect.

Devise: P. and V. μηχανᾶσθαι, τεχνᾶσθαι; devise.

Think of doing thing: see intend.

Think out: P. and V. ἐκφροντίζειν; see devise.

Think over: use P. and V. βουλεύεσθαι περί (gen.); see reflect on.

Think with a person: P. συνοίεσθαι (absol.); see agree.