feto: Difference between revisions

From LSJ

εἰργάζοντο λογάδην φέροντες λίθους καὶ ξυνετίθεσαν ὡς ἕκαστόν τι ξυμβαίνοι → they went to work bringing the stones as they picked them out and put them together as each one happened to fit

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=feto fetare, fetavi, fetatus V :: breed/spawm; hatch/bring forth offspring/young; impregnate, make fruitful (L+S)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>fēto</b>: (foet-), āre, v. n. and<br /><b>I</b> a. [2. [[fetus]] ([[post]]-Aug.).<br /><b>I</b> Neutr., to [[bring]] [[forth]], [[breed]], [[hatch]]: in quibus (paludibus) [[plerumque]] fetant (anates), Col. 8, 15, 7: silvestres gallinae, id. 8, 8, 12: cf. ib. § 8.—<br /><b>II</b> Act., to [[make]] [[fruitful]], fructify, [[impregnate]]: feminas, Aug. de Cons. Evang. 1, 25: [[armenta]], id. Civ. D. 5, 7 al.
|lshtext=<b>fēto</b>: (foet-), āre, v. n. and<br /><b>I</b> a. [2. [[fetus]] ([[post]]-Aug.).<br /><b>I</b> Neutr., to [[bring]] [[forth]], [[breed]], [[hatch]]: in quibus (paludibus) [[plerumque]] fetant (anates), Col. 8, 15, 7: silvestres gallinae, id. 8, 8, 12: cf. ib. § 8.—<br /><b>II</b> Act., to [[make]] [[fruitful]], fructify, [[impregnate]]: feminas, Aug. de Cons. Evang. 1, 25: [[armenta]], id. Civ. D. 5, 7 al.
Line 10: Line 13:
{{esel
{{esel
|sltx=[[ἀμβλωθρίδιον]], [[βρέφος]], [[ἔμβρυος]], [[ἀποκύημα]], [[ἔγγονον]], [[ἐγγάστριος]]
|sltx=[[ἀμβλωθρίδιον]], [[βρέφος]], [[ἔμβρυος]], [[ἀποκύημα]], [[ἔγγονον]], [[ἐγγάστριος]]
}}
{{LaEn
|lnetxt=feto fetare, fetavi, fetatus V :: breed/spawm; hatch/bring forth offspring/young; impregnate, make fruitful (L+S)
}}
}}

Revision as of 12:40, 19 October 2022

Latin > English

feto fetare, fetavi, fetatus V :: breed/spawm; hatch/bring forth offspring/young; impregnate, make fruitful (L+S)

Latin > English (Lewis & Short)

fēto: (foet-), āre, v. n. and
I a. [2. fetus (post-Aug.).
I Neutr., to bring forth, breed, hatch: in quibus (paludibus) plerumque fetant (anates), Col. 8, 15, 7: silvestres gallinae, id. 8, 8, 12: cf. ib. § 8.—
II Act., to make fruitful, fructify, impregnate: feminas, Aug. de Cons. Evang. 1, 25: armenta, id. Civ. D. 5, 7 al.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fētō, āre (fetus),
1 intr., pondre : Col. Rust. 8, 15, 7
2 tr., féconder [en parl. d’un mâle] : Aug. Civ. 5, 7.

Latin > German (Georges)

fēto, āre (*feo), I) intr. brüten, hecken, v. Vögeln, Col. 8, 8, 8 u. 8, 15, 7: v. Schafen, Vulg. psalm. 77, 10. – II) tr. befruchten, armenta, feminas, Augustin. de civ. dei 5, 7 u.a.

Spanish > Greek

ἀμβλωθρίδιον, βρέφος, ἔμβρυος, ἀποκύημα, ἔγγονον, ἐγγάστριος