intractatus: Difference between revisions
μὴ πιστεύσητε τοῖς ἀμαθεστέροις ὑμῶν αὐτῶν → do not believe those who are more ignorant than you yourselves
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=intractatus intractata, intractatum ADJ :: not handled, unattempted | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>in-tractātus</b>: a, um, adj. 2. in-[[tracto]],<br /><b>I</b> not handled or managed, [[untamed]], [[wild]]; [[untried]], [[unattempted]] ([[class]].): [[equus]], [[unbroken]], Cic. Lael. 19, 68: [[decor]], [[wild]], [[natural]], [[simple]], Grat. Cyn. 134: lanae, not carded, Cael. Aur. Acut. 3, 5, 57: ne [[quid]] intractatum scelerisve dolive fuisset, Verg. A. 8, 206. | |lshtext=<b>in-tractātus</b>: a, um, adj. 2. in-[[tracto]],<br /><b>I</b> not handled or managed, [[untamed]], [[wild]]; [[untried]], [[unattempted]] ([[class]].): [[equus]], [[unbroken]], Cic. Lael. 19, 68: [[decor]], [[wild]], [[natural]], [[simple]], Grat. Cyn. 134: lanae, not carded, Cael. Aur. Acut. 3, 5, 57: ne [[quid]] intractatum scelerisve dolive fuisset, Verg. A. 8, 206. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=intractātus (intrectātus), a, um (in u. [[tracto]]), unbehandelt, I) eig.: [[equus]] [[intractatus]] et [[novus]], [[nicht]] zugerittenes, Cic. de amic. 68: lanae rudes et intrectatae, ungekrempelte, Cael. Aur. de morb. acut. 3, 5, 57. – II) übtr.: a) [[unversucht]], ne [[quid]] inausum [[aut]] intractatum scelerisve dolive fuisset, Verg. Aen. 8, 205 sq. – b) ungesucht, [[decor]], Gratt. cyn. 134. | |georg=intractātus (intrectātus), a, um (in u. [[tracto]]), unbehandelt, I) eig.: [[equus]] [[intractatus]] et [[novus]], [[nicht]] zugerittenes, Cic. de amic. 68: lanae rudes et intrectatae, ungekrempelte, Cael. Aur. de morb. acut. 3, 5, 57. – II) übtr.: a) [[unversucht]], ne [[quid]] inausum [[aut]] intractatum scelerisve dolive fuisset, Verg. Aen. 8, 205 sq. – b) ungesucht, [[decor]], Gratt. cyn. 134. | ||
}} | }} |
Revision as of 13:15, 19 October 2022
Latin > English
intractatus intractata, intractatum ADJ :: not handled, unattempted
Latin > English (Lewis & Short)
in-tractātus: a, um, adj. 2. in-tracto,
I not handled or managed, untamed, wild; untried, unattempted (class.): equus, unbroken, Cic. Lael. 19, 68: decor, wild, natural, simple, Grat. Cyn. 134: lanae, not carded, Cael. Aur. Acut. 3, 5, 57: ne quid intractatum scelerisve dolive fuisset, Verg. A. 8, 206.
Latin > French (Gaffiot 2016)
intractātus,¹⁵ a, um, indompté : Cic. Læl. 68 || non essayé : Virg. En. 8, 206 || non travaillé : intractatus decor Gratt. Cyn. 134, beauté sans apprêt.
Latin > German (Georges)
intractātus (intrectātus), a, um (in u. tracto), unbehandelt, I) eig.: equus intractatus et novus, nicht zugerittenes, Cic. de amic. 68: lanae rudes et intrectatae, ungekrempelte, Cael. Aur. de morb. acut. 3, 5, 57. – II) übtr.: a) unversucht, ne quid inausum aut intractatum scelerisve dolive fuisset, Verg. Aen. 8, 205 sq. – b) ungesucht, decor, Gratt. cyn. 134.