plectrum: Difference between revisions

From LSJ

αὐτὸν κέκρουκας τὸν βατῆρα τοῦ λόγου → you have struck the very threshold of the argument, you have struck the most important and chiefmost point

Source
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=plectrum plectri N N :: quill/ plectrum/pick (to strike strings of musical instrument); keyboard key
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>plēctrum</b>: i, n., = [[πλῆκτρον]] (an [[instrument]] to [[strike]] [[with]]; esp.),<br /><b>I</b> A [[little]] [[stick]] [[with]] [[which]] the [[player]] struck the chords of a stringed [[instrument]], a [[quill]], [[plectrum]]: [[itaque]] plectri similem linguam nostri solent dicere, chordarum dentis, [[naris]] cornibus illis qui [[resonant]], etc., Cic. N. D. 2, 59, 149; Ov. M. 11, 168: plectra movere, id. H. 3, 113.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Poet., transf., a [[lyre]] or [[lute]]; also a lyric [[poem]], lyric [[poetry]]: plectro [[modulatus]] eburno, Tib. 3, 4, 39: et te sonantem plenius aureo, Alcaee, plectro, Hor. C. 2, 13, 26; 2, 1, 40; 1, 26, 11.—<br /><b>II</b> A [[helm]], [[rudder]] ([[poet]].): non plectro [[ratis]] Parcitur, Sil. 14, 549; 403.
|lshtext=<b>plēctrum</b>: i, n., = [[πλῆκτρον]] (an [[instrument]] to [[strike]] [[with]]; esp.),<br /><b>I</b> A [[little]] [[stick]] [[with]] [[which]] the [[player]] struck the chords of a stringed [[instrument]], a [[quill]], [[plectrum]]: [[itaque]] plectri similem linguam nostri solent dicere, chordarum dentis, [[naris]] cornibus illis qui [[resonant]], etc., Cic. N. D. 2, 59, 149; Ov. M. 11, 168: plectra movere, id. H. 3, 113.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Poet., transf., a [[lyre]] or [[lute]]; also a lyric [[poem]], lyric [[poetry]]: plectro [[modulatus]] eburno, Tib. 3, 4, 39: et te sonantem plenius aureo, Alcaee, plectro, Hor. C. 2, 13, 26; 2, 1, 40; 1, 26, 11.—<br /><b>II</b> A [[helm]], [[rudder]] ([[poet]].): non plectro [[ratis]] Parcitur, Sil. 14, 549; 403.
Line 10: Line 13:
{{nlel
{{nlel
|nleltext=[[πλῆκτρον]]
|nleltext=[[πλῆκτρον]]
}}
{{LaEn
|lnetxt=plectrum plectri N N :: quill/ plectrum/pick (to strike strings of musical instrument); keyboard key
}}
}}

Revision as of 14:35, 19 October 2022

Latin > English

plectrum plectri N N :: quill/ plectrum/pick (to strike strings of musical instrument); keyboard key

Latin > English (Lewis & Short)

plēctrum: i, n., = πλῆκτρον (an instrument to strike with; esp.),
I A little stick with which the player struck the chords of a stringed instrument, a quill, plectrum: itaque plectri similem linguam nostri solent dicere, chordarum dentis, naris cornibus illis qui resonant, etc., Cic. N. D. 2, 59, 149; Ov. M. 11, 168: plectra movere, id. H. 3, 113.—
   B Poet., transf., a lyre or lute; also a lyric poem, lyric poetry: plectro modulatus eburno, Tib. 3, 4, 39: et te sonantem plenius aureo, Alcaee, plectro, Hor. C. 2, 13, 26; 2, 1, 40; 1, 26, 11.—
II A helm, rudder (poet.): non plectro ratis Parcitur, Sil. 14, 549; 403.

Latin > French (Gaffiot 2016)

plēctrum,¹² ī, n. (πλῆκτρον),
1 plectre, petite verge d’ivoire pour toucher les cordes de la lyre : Cic. Nat. 2, 149 || par ext.] lyre, luth : Tib. 3, 4, 39 || [fig.] poésie lyrique : Hor. O. 2, 13, 26
2 gouvernail : Sil. 14, 549.

Latin > German (Georges)

plēctrum, ī, n. (πληκτρον), I) das Stäbchen, womit der Zitherspieler die Saiten anschlägt, der Griffel, der Kiel, A) eig., Cic. u.a. – B) (poet.) meton.: 1) = Zither, Laute, Hor. u. Tibull. – 2) = lyrisches Gedicht, Hor. – II) das Steuerruder, Steuer, Sil. 14, 402 u. 548.

Dutch > Greek

πλῆκτρον