ratis
Λυποῦντα λύπει, καὶ φιλοῦνθ' ὑπερφίλει → Illata mala repende; amantem magis ama → Den kränke, der dich kränkt, und liebe den, der liebt
Latin > English
ratis ratis N F :: raft; ship, boat
Latin > English (Lewis & Short)
rătis: (rătes, acc. to Prob. p. 1473
I fin.; yet perh. we should here read vates; acc. ratim, Hyg. Fab. 175), is, f. Sanscr. ar-i-tras that which propels, an oar; Gr. ἐρέτης, rower; ἐρέσσω, to row; Lat.: remus, remigium, triremis, etc..
1 A vessel made of logs fastened together, a raft: rates vocantur tigna colligata, quae per aquam aguntur; quo vocabulo interdum etiam naves significantur, Paul. ex Fest. p. 272 Müll.; cf. Fest. p. 273, 22 ib.: nave primus in Graeciam ex Aegypto Danaus advenit, antea ratibus navigabatur inventis in mari Rubro inter insulas a rege Erythrā, Plin. 7, 56, 57, § 206; cf. Cic. Verr. 2, 5, 2, § 5: transeunt Rhenum navibus ratibusque, Caes. B. G. 6, 35: trabibus verius quam ratibus, Plin. 3, 5, 9, § 53; Caes. B. C. 1, 25: ratibus quibus junxerat flumen, nondum resolutis, etc., i. e. pontoons, Liv. 21, 47: tamquam in rate in mari immenso nostra vehitur ratio, Cic. Tusc. 1, 30, 73 B. and K.—
2 A float: quasi pueris qui nare discunt, scirpea induitur ratis, Plaut. Aul. 4, 1, 9.—
3 Prov.: servavisti omnem ratem, you have saved us from shipwreck, Plaut. Most. 3, 3, 15; cf. id. ib. 3, 2, 53; id. Bacch. 4, 6, 27.—
B Meton., in the poets, a bark, boat, vessel, in gen.: caeruleum spumat sale confertā rate pulsum, Enn. ap. Prisc. p. 659 P. (Ann. v. 378 Vahl.); Naev. ap. Varr. L. L. 7, § 23 Müll.; Att. ap. Fest. s. v. rates, p. 272 ib.; Cat. 63, 1; 64, 121; Verg. G. 2, 445; id. A. 1, 43; 3, 192; 4, 53.— Of Charon's boat, Verg. A. 6, 302.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) rătis,⁸ is, f.,
1 radeau : Cic. Verr. 2, 5, 5 ; Cæs. G. 6, 35, 6 ; Plin. 7, 206 ; P. Fest. 272 || pont volant : Liv. 21, 47, 6
2 [poét.] bateau, navire, vaisseau : Virg. G. 2, 445 || barque [de Caron] : Enn. Ann. 385 ; Catul. 63, 1 ; Virg. En. 6, 302 || servavisti omnem ratem Pl. Most. 918, tu as sauvé notre barque nos affaires].
(2) rătis, is, f., nom gaulois de la pteris : M. Emp. 25.
Latin > German (Georges)
(1) ratis1, is, f., I) das Floß, Cic., Caes. u.a.: ratibus, quibus iunxerat flumen, resolutis, die Floßbrücke (Schiffsbrücke), Liv.: u. so Sing. kollektiv = Floßbrücke, Liv. 21, 47. § 3 u. 6. – II) poet. übtr., Fahrzeug übh., Kahn, Barke, Schiff, Catull., Verg. u.a. – / Ungew. Nom. rates, Prob. cath. 29, 10. Cl. Sacerd. 2, 51. p. 57 ed. Endlich.: ungew. Akk. ratim, Hyg. fab. 125 extr.: ungew. Abl. rati, Cael. fr. bei Quint. 6, 3, 41; vgl. Charis. 47, 20. Diom. 306, 22.
(2) ratis2, is, f., gallischer Name der Pflanze pteris (w. s.), Marc. Emp. 25.