throughout: Difference between revisions

From LSJ

ἢ λέγε τι σιγῆς κρεῖττον ἢ σιγὴν ἔχε → either say something better than silence or keep silence (Menander)

Source
(Woodhouse 5)
 
(CSV5)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_871.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_871.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_871.jpg}}]]'''prep.'''
 
<b class="b2">Of place</b> P. and V. διά (gen.), [[κατά]] (acc.), ἀνά (acc.) (Thuc. 4, 72, Dem. 1277, but rare P.).
 
<b class="b2">Of time</b>: P. and V. διά (gen.).
 
'''adv.'''
 
<b class="b2">In every part</b>: P. and V. [[πανταχοῦ]], [[πανταχῆ]], Ar. and P. πάντη, P. [[ἑκασταχοῦ]], V. ἀπανταχοῦ, [[ἁπανταχῆ]].
 
<b class="b2">Of time, all through</b>: P. and V. διὰ τέλους, Ar. and P. διὰ παντός.
 
<b class="b2">The lucky are not lucky all through</b>: οἱ δʼ εὐτυχοῦντες διὰ τέλους οὐκ εὐτυχεῖς (Eur., <b class="b2">H. F.</b> 103).
}}
}}

Revision as of 10:08, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 871.jpg

prep.

Of place P. and V. διά (gen.), κατά (acc.), ἀνά (acc.) (Thuc. 4, 72, Dem. 1277, but rare P.).

Of time: P. and V. διά (gen.).

adv.

In every part: P. and V. πανταχοῦ, πανταχῆ, Ar. and P. πάντη, P. ἑκασταχοῦ, V. ἀπανταχοῦ, ἁπανταχῆ.

Of time, all through: P. and V. διὰ τέλους, Ar. and P. διὰ παντός.

The lucky are not lucky all through: οἱ δʼ εὐτυχοῦντες διὰ τέλους οὐκ εὐτυχεῖς (Eur., H. F. 103).