ἐξινίζω: Difference between revisions

From LSJ

παρθενικὴν δὲ γαμεῖν, ἵνα ἤθεα κεδνὰ διδάξῃς → take thee a maiden to wife, and teach her ways of discretion

Source
m (Text replacement - "shd. " to "should ")
m (pape replacement)
 
Line 15: Line 15:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐξινίζω]] (Α)<br />[[εξινιάζω]].
|mltxt=[[ἐξινίζω]] (Α)<br />[[εξινιάζω]].
}}
{{pape
|ptext=[ῑν], = [[ἐξινιάζω]].
}}
}}

Latest revision as of 16:41, 24 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξῑνίζω Medium diacritics: ἐξινίζω Low diacritics: εξινίζω Capitals: ΕΞΙΝΙΖΩ
Transliteration A: exinízō Transliteration B: exinizō Transliteration C: eksinizo Beta Code: e)cini/zw

English (LSJ)

= ἐξινιάζω (take out the fibres from)(wh. should perhaps be restored), Ruf. ap. Orib. 8.47.4, Gal. 12.672, al.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξῑνίζω: τῷ προηγ., Ὀρειβάσ. 276, ἔκδ. Darenb.

Greek Monolingual

ἐξινίζω (Α)
εξινιάζω.

German (Pape)

[ῑν], = ἐξινιάζω.