μαλακιέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid

Menander, Monostichoi, 145
(Bailly1_3)
 
m (pape replacement)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />être mou, faible, maladif.<br />'''Étymologie:''' [[μαλακός]].
|btext=-ῶ :<br />être mou, faible, maladif.<br />'''Étymologie:''' [[μαλακός]].
}}
{{pape
|ptext=<i>[[weichlich]], [[schwächlich]] sein</i>, Ael. <i>H.A</i>. 1.32, 9.16, ist wohl in [[μαλακιάω]] zu [[ändern]].
}}
}}

Revision as of 16:45, 24 November 2022

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
être mou, faible, maladif.
Étymologie: μαλακός.

German (Pape)

weichlich, schwächlich sein, Ael. H.A. 1.32, 9.16, ist wohl in μαλακιάω zu ändern.