muscipula: Difference between revisions
ἔνδον γὰρ ἁνὴρ ἄρτι τυγχάνει, κάρα στάζων ἱδρῶτι καὶ χέρας ξιφοκτόνους → yes, the man is now inside, his face and hands that have slaughtered with the sword dripping with sweat
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=muscipula muscipulae N F :: mouse trap | |lnetxt=muscipula muscipulae N F :: [[mouse trap]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Latest revision as of 19:53, 29 November 2022
Latin > English
muscipula muscipulae N F :: mouse trap
Latin > English (Lewis & Short)
muscĭpŭla: ae, f., and muscĭpŭ-lum, i, n. mus-capio,
I a mouse-trap: muscipulum, μυάγρα, Gloss. Philox.; Lucil. ap. Non. 266, 2: qui saepe laqueos, et muscipula effugerat, Phaedr. 4, 1, 8 verendum est, ne quando in muscipulā syllabas capiam, Sen. Ep. 48.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mūscĭpŭla, æ, f. Lucil. Sat. 1022 ; Varro R. 1, 8, 5 ; Sen. Ep. 48, 6 et mūscĭpŭlum, ī, n., Phædr. 4, 2, 17 ; Aug. Serm. 130, 2 (mus), ratière, souricière.
Latin > German (Georges)
mūscipula, ae, f. u. mūscipulum, ī, n. (mus u. capio), die Mäusefalle, Lucil. 1022. Varro r. r. 1, 8, 5. Sen. ep. 48, 6. Phaedr. 4, 2, 17: esca muscipulis, Commod. 2, 7, 13 Ludwig. – bildl. = παγίς, Falle, Fallstrick, Augustin. conf. 3, 1; serm. 130, 2 u. 216, 6: muscipulam tendere, Augustin. serm. 130, 2. Vgl. Rönsch Itala p. 218 sq.