Θαλία: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ δεῖ σε χαίρειν τοῖς δεδυστυχηκόσι → Nicht freut man über den sich, der im Unglück ist → Kein Mensch legt Hand an den an, der im Unglück ist

Menander, Monostichoi, 431
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 .<br")
 
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />Thalie :<br /><b>1</b> [[une des trois Grâces]];<br /><b>2</b> Muse de la comédie et des chansons de table.<br />'''Étymologie:''' cf. [[Θάλεια]].
|btext=ας (ἡ) :<br />Thalie :<br /><b>1</b> [[une des trois Grâces]];<br /><b>2</b> [[Muse de la comédie et des chansons de table]].<br />'''Étymologie:''' cf. [[Θάλεια]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater

Latest revision as of 10:40, 30 November 2022

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
Thalie :
1 une des trois Grâces;
2 Muse de la comédie et des chansons de table.
Étymologie: cf. Θάλεια.

English (Slater)

Θᾰλία
   a Festivity, one of the Graces. ὦ πότνἰ Ἀγλαία φιλησίμολπέ τ' Εὐφροσύνα, θεῶν κρατίστου παῖδες, Θαλία τε ἐρασίμολπε (O. 14.15)
   b pl., festivity, holiday Ἐρατιδᾶν τοι σὺν χαρίτεσσιν ἔχει θαλίας καὶ πόλις (O. 7.94) ἀείδετο δὲ πὰν τέμενος τερπναῖσι θαλίαις (O. 10.76) καὶ σὺν εὐφώνοις θαλίαις ὀνυμαστάν (sc. πόλιν) (P. 1.38) (Ὑπερβορέων) ὦν θαλίαις ἔμπεδον εὐφαμίαις τε μάλιστ' Ἀπόλλων χαίρει (P. 10.34) στεφάνων καὶ θαλιᾶν τροφὸν ἄλσος Ἀπόλλωνος (Pae. 6.14) dub. ex. θ[αλί]αν. (supp. Snell) (Pae. 6.183)

Russian (Dvoretsky)

Θᾰλία: ион. Θαλίη ἡ Талия
1 одна из трех Харит, покровительница пиров и празднеств Hes., Plut.;
2 муза комедии Plut.