ἐγχάραξις: Difference between revisions

From LSJ

Θέλομεν καλῶς ζῆν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Bene vivere omnes volumus, at non possumus → Gut leben wollen wir alle, doch wir können es nicht

Menander, Monostichoi, 236
mNo edit summary
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἐνχ- <i>ITralleis</i> 120.7 (imper.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [jón. gen. -ιος Aret.<i>CD</i> 1.2.10]<br /><b class="num">I</b> abstr.<br /><b class="num">1</b> medic. [[escarificación]] Apollon. en Orib.7.19 tít., Gal.11.321 tít., πολλοὶ τῆς ἐγχαράξιος οἱ τρόποι Aret.l.c., ὠφελεῖ δὲ ἡ ἐ. καὶ ὀφθαλμούς Gal.11.322.<br /><b class="num">2</b> [[acción de grabar]], [[grabadura]] sobre piedra ἐπὶ τῆς ἐγχαράξεως τῶν ἐνγράφων responsable de grabar los textos</i>, <i>ITralleis</i> [[l.c.]]<br /><b class="num">3</b> [[acción de golpear]], [[aporreo]] τυμπάνων Plu.2.56e.<br /><b class="num">II</b> concr.<br /><b class="num">1</b> [[escrito]], [[texto]] escrito sobre papiro, Origenes <i>Pasch</i>.50.1.<br /><b class="num">2</b> en la tierra [[surco]] Sch.A.R.3.413b, formado por corrientes de agua, Sch.Er.<i>Il</i>.4.454, dejado por ruedas de carros, Phot.α 2842.
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἐνχ- <i>ITralleis</i> 120.7 (imper.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [jón. gen. -ιος Aret.<i>CD</i> 1.2.10]<br /><b class="num">I</b> [[abstr]].<br /><b class="num">1</b> medic. [[escarificación]] Apollon. en Orib.7.19 tít., Gal.11.321 tít., πολλοὶ τῆς ἐγχαράξιος οἱ τρόποι Aret.l.c., ὠφελεῖ δὲ ἡ ἐ. καὶ ὀφθαλμούς Gal.11.322.<br /><b class="num">2</b> [[acción de grabar]], [[grabadura]] sobre piedra ἐπὶ τῆς ἐγχαράξεως τῶν ἐνγράφων responsable de grabar los textos</i>, <i>ITralleis</i> [[l.c.]]<br /><b class="num">3</b> [[acción de golpear]], [[aporreo]] τυμπάνων Plu.2.56e.<br /><b class="num">II</b> [[concr]].<br /><b class="num">1</b> [[escrito]], [[texto]] escrito sobre papiro, Origenes <i>Pasch</i>.50.1.<br /><b class="num">2</b> en la tierra [[surco]] Sch.A.R.3.413b, formado por corrientes de agua, Sch.Er.<i>Il</i>.4.454, dejado por ruedas de carros, Phot.α 2842.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:42, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγχᾰ́ραξις Medium diacritics: ἐγχάραξις Low diacritics: εγχάραξις Capitals: ΕΓΧΑΡΑΞΙΣ
Transliteration A: encháraxis Transliteration B: encharaxis Transliteration C: egcharaksis Beta Code: e)gxa/racis

English (LSJ)

εως, ἡ, A scarification, Apollon. ap. Orib.7.19 tit., Aret.CD1.2. II furrow, gloss on ὁλκός, Sch.A.R.3.413.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
• Grafía: graf. ἐνχ- ITralleis 120.7 (imper.)
• Morfología: [jón. gen. -ιος Aret.CD 1.2.10]
I abstr.
1 medic. escarificación Apollon. en Orib.7.19 tít., Gal.11.321 tít., πολλοὶ τῆς ἐγχαράξιος οἱ τρόποι Aret.l.c., ὠφελεῖ δὲ ἡ ἐ. καὶ ὀφθαλμούς Gal.11.322.
2 acción de grabar, grabadura sobre piedra ἐπὶ τῆς ἐγχαράξεως τῶν ἐνγράφων responsable de grabar los textos, ITralleis l.c.
3 acción de golpear, aporreo τυμπάνων Plu.2.56e.
II concr.
1 escrito, texto escrito sobre papiro, Origenes Pasch.50.1.
2 en la tierra surco Sch.A.R.3.413b, formado por corrientes de agua, Sch.Er.Il.4.454, dejado por ruedas de carros, Phot.α 2842.

German (Pape)

[Seite 712] ἡ, das Einschneiden, Einprägen, Sp. Bei den Medic. = Schröpfen. – Der Einschnitt, Riß, Schol. Ap. Rh. 3, 413.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
action d'entailler, de scarifier.
Étymologie: ἐγχαράσσω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγχάραξις: -εως, ἡ, τὸ ἐγχαράττειν τι ἐπὶ μετάλλου, Συλλ. Ἐπιγρ. 2155· ἐγχάραξις ἕλκους δι’ ἐντομῆς, Γαλην. ΙΙ. ἐντομή, Σχόλ. εἰς Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 413.

Russian (Dvoretsky)

ἐγχάραξις: εως ἡ вырезывание, резьба, изображение резьбой Plut.