merobibus: Difference between revisions

From LSJ

κατὰ τὸν δεύτερον, φασί, πλοῦν τὰ ἐλάχιστα ληπτέον τῶν κακῶν → we must as second best, as people say, take the least of the evils

Source
(3_8)
mNo edit summary
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>mĕrōbĭbus</b>,¹⁶ a, um, ([[merum]], [[bibo]]), qui aime le vin, buveur : Pl. Curc. 77.
|gf=<b>mĕrōbĭbus</b>,¹⁶ a, um, ([[merum]], [[bibo]]), [[qui aime le vin]], [[buveur]] : Pl. Curc. 77.
}}
}}
{{Georges
{{Georges
|georg=merōbibus, a, um ([[merum]] u. [[bibo]]), unvermischten [[Wein]] trinkend, [[was]] [[bei]] den Alten [[nur]] Trunkenbolde taten, [[anus]], Plaut. Curc. 77.
|georg=merōbibus, a, um ([[merum]] u. [[bibo]]), [[unvermischt|unvermischten]] [[Wein]] trinkend, [[was]] [[bei]] den Alten [[nur]] Trunkenbolde taten, [[anus]], Plaut. Curc. 77.
}}
}}

Revision as of 17:40, 8 December 2022

Latin > English (Lewis & Short)

mĕrōbĭbus: a, um, adj. merum-bibo,
I that drinks wine unmixed (which among the ancients was the practice only of drunkards): anus multibiba atque merobiba, Plaut. Curc. 1, 1, 77.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mĕrōbĭbus,¹⁶ a, um, (merum, bibo), qui aime le vin, buveur : Pl. Curc. 77.

Latin > German (Georges)

merōbibus, a, um (merum u. bibo), unvermischten Wein trinkend, was bei den Alten nur Trunkenbolde taten, anus, Plaut. Curc. 77.