συναρμολογέω: Difference between revisions

From LSJ
(11)
 
(a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=sunarmologe/w
|Beta Code=sunarmologe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">compagino</b>, Gloss.:—Pass., <b class="b2">to be fitted</b> or <b class="b2">framed together</b>, Ep.Eph.2.21, 4.16.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">compagino</b>, Gloss.:—Pass., <b class="b2">to be fitted</b> or <b class="b2">framed together</b>, Ep.Eph.2.21, 4.16.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1004.png Seite 1004]] = [[συναρμόζω]], N. T.
}}
}}

Revision as of 18:38, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συναρμολογέω Medium diacritics: συναρμολογέω Low diacritics: συναρμολογέω Capitals: ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΩ
Transliteration A: synarmologéō Transliteration B: synarmologeō Transliteration C: synarmologeo Beta Code: sunarmologe/w

English (LSJ)

   A compagino, Gloss.:—Pass., to be fitted or framed together, Ep.Eph.2.21, 4.16.

German (Pape)

[Seite 1004] = συναρμόζω, N. T.