ἀφέγγεια: Difference between revisions

From LSJ

ἐπάμεροι· τί δέ τις; τί δ' οὔ τις; σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος → Neverlasting: What is a somebody? What is a nobody? You are a dream of a shadow | Creatures of a day. What is a someone, what is a no one? Man is the dream of a shade.

Source
(3)
 
(b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)fe/ggeia
|Beta Code=a)fe/ggeia
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">want of light</b>, <span class="bibl">Max.Tyr.40.4</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">want of light</b>, <span class="bibl">Max.Tyr.40.4</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0408.png Seite 408]] ἡ, Lichtlosigkeit, Max. Tyr.
}}
}}

Revision as of 18:40, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφέγγεια Medium diacritics: ἀφέγγεια Low diacritics: αφέγγεια Capitals: ΑΦΕΓΓΕΙΑ
Transliteration A: aphéngeia Transliteration B: aphengeia Transliteration C: afeggeia Beta Code: a)fe/ggeia

English (LSJ)

ἡ,

   A want of light, Max.Tyr.40.4.

German (Pape)

[Seite 408] ἡ, Lichtlosigkeit, Max. Tyr.