Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

παρετοιμάζω: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ φῦναι τὸν ἅπαντα νικᾷ λόγον → Not to be born is, past all prizing, best.

Sophocles, Oedipus Coloneus l. 1225
(9)
 
(a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=paretoima/zw
|Beta Code=paretoima/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make ready besides</b>, metrical version of <span class="bibl">Aesop.62</span> (Chambry <span class="bibl">2</span> P.<span class="bibl">300</span>).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make ready besides</b>, metrical version of <span class="bibl">Aesop.62</span> (Chambry <span class="bibl">2</span> P.<span class="bibl">300</span>).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0519.png Seite 519]] zubereiten, Aesop.
}}
}}

Revision as of 18:41, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρετοιμάζω Medium diacritics: παρετοιμάζω Low diacritics: παρετοιμάζω Capitals: ΠΑΡΕΤΟΙΜΑΖΩ
Transliteration A: paretoimázō Transliteration B: paretoimazō Transliteration C: paretoimazo Beta Code: paretoima/zw

English (LSJ)

   A make ready besides, metrical version of Aesop.62 (Chambry 2 P.300).

German (Pape)

[Seite 519] zubereiten, Aesop.