ἐρικτός: Difference between revisions

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eriktos
|Transliteration C=eriktos
|Beta Code=e)rikto/s
|Beta Code=e)rikto/s
|Definition=ή, όν, v. [[ἐρεικτός]].
|Definition=ἐρικτή, ἐρικτόν, v. [[ἐρεικτός]].
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 09:49, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐρικτός Medium diacritics: ἐρικτός Low diacritics: ερικτός Capitals: ΕΡΙΚΤΟΣ
Transliteration A: eriktós Transliteration B: eriktos Transliteration C: eriktos Beta Code: e)rikto/s

English (LSJ)

ἐρικτή, ἐρικτόν, v. ἐρεικτός.

German (Pape)

[Seite 1029] ή, όν, = ἐρεικτός, geschroten, bes. von der Gerste, τὰ ἐρικτά, Gerstenschrot u. daraus bereitetes Brot, Hippocr., LXX.

Greek (Liddell-Scott)

ἐρικτός: -ή, -όν, ἴδε ἐρεικτός.