εὐδιοίκητος: Difference between revisions
From LSJ
Ξένοις ἐπαρκῶν τῶν ἴσων τεύξῃ ποτέ → Bene de extero quid meritus exspectes idem → Hilf Fremden und dereinst wird Gleiches dir geschehn
(CSV import) |
(a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=eu)dioi/khtos | |Beta Code=eu)dioi/khtos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">easy to assimilate</b> or <b class="b2">digest</b>, Herod.(?)Med.in <span class="title">Rh.Mus.</span>58.112, Ath.Med. ap. <span class="bibl">Orib.1.9.2</span>, <span class="bibl">Xenocr.33</span>, <span class="bibl">Alex.Aphr. <span class="title">in Top.</span>153.6</span>, Gal.14.736. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">well-ordered</b>, <b class="b3">ἁρμονία</b> (of structure and function) Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.6.10.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> as a complimentary term of address, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1413.32</span> (iii A.D.).</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">easy to assimilate</b> or <b class="b2">digest</b>, Herod.(?)Med.in <span class="title">Rh.Mus.</span>58.112, Ath.Med. ap. <span class="bibl">Orib.1.9.2</span>, <span class="bibl">Xenocr.33</span>, <span class="bibl">Alex.Aphr. <span class="title">in Top.</span>153.6</span>, Gal.14.736. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">well-ordered</b>, <b class="b3">ἁρμονία</b> (of structure and function) Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.6.10.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> as a complimentary term of address, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1413.32</span> (iii A.D.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1062.png Seite 1062]] gut zu verwalten, Sp. | |||
}} | }} |
Revision as of 18:50, 2 August 2017
English (LSJ)
ον,
A easy to assimilate or digest, Herod.(?)Med.in Rh.Mus.58.112, Ath.Med. ap. Orib.1.9.2, Xenocr.33, Alex.Aphr. in Top.153.6, Gal.14.736. II well-ordered, ἁρμονία (of structure and function) Antyll. ap. Orib.6.10.4. III as a complimentary term of address, POxy.1413.32 (iii A.D.).
German (Pape)
[Seite 1062] gut zu verwalten, Sp.