ἐκπαίζω: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτοι συνέχθειν, ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν → I was not born to hate, but to love.

Sophocles, Antigone, 523
m (Text replacement - "<i>sc</i>." to "<i>sc.</i>")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekpaizo
|Transliteration C=ekpaizo
|Beta Code=e)kpai/zw
|Beta Code=e)kpai/zw
|Definition=[[laugh to scorn]], [[mock at]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">1 Es.</span>1.49(51)</span>, Phld.<span class="title">Rh.</span>2.216S.
|Definition=[[laugh to scorn]], [[mock at]], [[LXX]] ''1 Es.''1.49(51), Phld.''Rh.''2.216S.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:45, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκπαίζω Medium diacritics: ἐκπαίζω Low diacritics: εκπαίζω Capitals: ΕΚΠΑΙΖΩ
Transliteration A: ekpaízō Transliteration B: ekpaizō Transliteration C: ekpaizo Beta Code: e)kpai/zw

English (LSJ)

laugh to scorn, mock at, LXX 1 Es.1.49(51), Phld.Rh.2.216S.

Spanish (DGE)

mofarse de, ridiculizar τοὺς προφήτας LXX 1Es.1.49, αὐτήν (sc. τὴν ῥητορικήν) Phld.Rh.2.216.

German (Pape)

[Seite 771] (s. παίζω), verspotten, l. d.

Greek Monolingual

ἐκπαίζω (Α)
χλευάζω.