ἀποτηρέω: Difference between revisions

From LSJ

Τὰ θνητὰ πάντα μεταβολὰς πολλὰς ἔχει → Mortalium res plurimas capiunt vices → Was sterblich ist, kennt alles viele Umschwünge

Menander, Monostichoi, 489
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apotireo
|Transliteration C=apotireo
|Beta Code=a)pothre/w
|Beta Code=a)pothre/w
|Definition=[[wait for]], [[watch for]], <span class="bibl">D.S.14.21</span> (Dind. <b class="b3">ἐπιτ-</b>).
|Definition=[[wait for]], [[watch for]], D.S.14.21 (Dind. <b class="b3">ἐπιτ-</b>).
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 11:52, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποτηρέω Medium diacritics: ἀποτηρέω Low diacritics: αποτηρέω Capitals: ΑΠΟΤΗΡΕΩ
Transliteration A: apotēréō Transliteration B: apotēreō Transliteration C: apotireo Beta Code: a)pothre/w

English (LSJ)

wait for, watch for, D.S.14.21 (Dind. ἐπιτ-).

Spanish (DGE)

acechar τὴν ῥοπὴν τοῦ πολέμου acechar hacia dónde se inclina la balanza de la guerra D.S.14.21 (var.).

German (Pape)

[Seite 330] abwarten, Diod. Sic. 14, 21.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποτηρέω: περιμένω τὸ ἀποβησόμενον, ἀποτηροῦντες τὴν ῥοπὴν τοῦ πολέμου Διόδ. 14. 21 (ἄλλοι ἐπιτ-).

Russian (Dvoretsky)

ἀποτηρέω: выжидать, высматривать Diod.