διανακλάομαι: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dianaklaomai
|Transliteration C=dianaklaomai
|Beta Code=dianakla/omai
|Beta Code=dianakla/omai
|Definition=Pass., to [[be reflected]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>934a22</span>.
|Definition=Pass., to [[be reflected]], Arist.''Pr.''934a22.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 12:17, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διανακλάομαι Medium diacritics: διανακλάομαι Low diacritics: διανακλάομαι Capitals: ΔΙΑΝΑΚΛΑΟΜΑΙ
Transliteration A: dianakláomai Transliteration B: dianaklaomai Transliteration C: dianaklaomai Beta Code: dianakla/omai

English (LSJ)

Pass., to be reflected, Arist.Pr.934a22.

Spanish (DGE)

reflejarse τῷ διανακλᾶσθαι ἀθρόον τὴν ὄψιν ... πρὸς τὸ φῶς Arist.Pr.934a22.

Greek (Liddell-Scott)

διανακλάομαι: παθ., ἐντελῶς ἀντανακλῶμαι, Ἀριστ. Προβλ. 23. 23.

Russian (Dvoretsky)

διανακλάομαι: отражаться (ἡ ὄψις διανακλᾶται Arst.).