κάτωθε: Difference between revisions
Γάμος γὰρ ἀνθρώποισιν εὐκταῖον κακόν → Conubium homini inire votivum est malum → Die Ehe ist den Menschen ein erflehtes Leid
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=<i>parf.</i> [[κάτωθε]];<br /><i>adv. et prép.</i><br />[[d'en bas]], [[de dessous]] ; οἱ [[κάτωθεν]] θεοί SOPH les dieux des enfers ; τὰ [[κάτωθεν]] DÉM les fondements (d'une maison).<br />'''Étymologie:''' [[κάτω]], [[-θεν]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:09, 16 January 2024
German (Pape)
[Seite 1406] κάτωθε Alexis Ath. III, 76 d, gew. κάτωθεν, 1) von unten her, bes. aus der Unterwelt, Aesch. Pers. 863 Ch. 376; ἄνωθεν ἢ κάτωθεν Soph. Phil. 28; ἐκ τῆς γῆς κάτωθεν ἀνίεται ὁ πλοῦτος Plat. Crat. 403 a; Tim. 22 e; Sp. – 2) = κάτω; τῶν κάτωθεν θεῶν Soph. Ant. 1007; eigtl. die Götter, die von unten her wirken, vgl. Lob. zu Phryn. 128; so Eur. Alc. 426; τὰ κάτωθεν, beim Hause die Theile von unten, das Fundament, Dem. 2, 10; – ὁ κάτωθεν νόμος, das darauf folgende Gesetz, Dem. 23, 28, der nachher dafür sagt ὁ μετὰ ταῦτα νόμος; vgl. B. A. 269. So von der Zeit, darauffolgend, τοὺς εἰς τὸ κάτωθεν ἐκγόνους Plat. Tim. 18 d.
French (Bailly abrégé)
parf. κάτωθε;
adv. et prép.
d'en bas, de dessous ; οἱ κάτωθεν θεοί SOPH les dieux des enfers ; τὰ κάτωθεν DÉM les fondements (d'une maison).
Étymologie: κάτω, -θεν.