possibilitas: Difference between revisions

From LSJ

τὰ σῦκα σῦκα, τὴν σκάφην δὲ σκάφην ὀνομάζειν → call a spade a spade | speak the truth | speak straight from the shoulder | give it straight from the shoulder | give the straight goods | not to mince matters | not to mince words | not mince words | call things by their right names | call a spade a spade and a shovel a shovel | call a shovel a shovel | call a spade a spade, not a big spoon

Source
(3_10)
m (Text replacement - "post-class" to "post-class")
 
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>possĭbĭlĭtas</b>: ātis, f. [[possibilis]],<br /><b>I</b> [[ability]] to do a [[thing]], possibility, [[power]] ([[post]]-[[class]].), Arn. 1, 25: fandi, Mart. Cap. 4, § 335: pro possibilitate, according to [[ability]] or [[strength]], Amm. 19, 2, 15; Vulg. 2 Esdr. 5, 8.
|lshtext=<b>possĭbĭlĭtas</b>: ātis, f. [[possibilis]],<br /><b>I</b> [[ability]] to do a [[thing]], possibility, [[power]] (post-class.), Arn. 1, 25: fandi, Mart. Cap. 4, § 335: pro possibilitate, according to [[ability]] or [[strength]], Amm. 19, 2, 15; Vulg. 2 Esdr. 5, 8.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot

Latest revision as of 14:10, 13 February 2024

Latin > English (Lewis & Short)

possĭbĭlĭtas: ātis, f. possibilis,
I ability to do a thing, possibility, power (post-class.), Arn. 1, 25: fandi, Mart. Cap. 4, § 335: pro possibilitate, according to ability or strength, Amm. 19, 2, 15; Vulg. 2 Esdr. 5, 8.

Latin > French (Gaffiot 2016)

possĭbĭlĭtās, ātis, f. (possibilis), pouvoir, possibilité : Arn. 1, 44 ; pro possibilitate Amm. 19, 2, 15, selon son pouvoir, ses moyens.

Latin > German (Georges)

possibilitās, ātis, f. (possibilis), das Vermögen, etwas zu tun, die Möglichkeit, Macht, Arnob. u.a.: pro possibilitete, nach Kräften, Pallad.