ὑπεκπρολύω: Difference between revisions

From LSJ

Ζευχθεὶς γάμοισιν οὐκέτ' ἔστ' ἐλεύθερος → Haud liber ultra est, nuptiae quem vinciunt → Wer durch der Ehe Joch vereint, ist nicht mehr frei

Menander, Monostichoi, 197
(12)
 
(13_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=u(pekprolu/w
|Beta Code=u(pekprolu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">loose from under</b>, <b class="b3">ἡμιόνους μὲν ὑπεκπροέλυσαν ἀπήνης</b> <b class="b2">loosed</b> the mules <b class="b2">from under</b> the carriage-yoke, <b class="b2">unyoked and let</b> them <b class="b2">go to graze</b>, <span class="bibl">Od.6.88</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">loose from under</b>, <b class="b3">ἡμιόνους μὲν ὑπεκπροέλυσαν ἀπήνης</b> <b class="b2">loosed</b> the mules <b class="b2">from under</b> the carriage-yoke, <b class="b2">unyoked and let</b> them <b class="b2">go to graze</b>, <span class="bibl">Od.6.88</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1186.png Seite 1186]] (s. λύω), darunter losmachen, abspannen, ἡμιόνους ἀπήνης Od. 6, 88, eigtl. unter dem Joche ablösen u. fortgehen lassen.
}}
}}

Revision as of 19:08, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπεκπρολύω Medium diacritics: ὑπεκπρολύω Low diacritics: υπεκπρολύω Capitals: ΥΠΕΚΠΡΟΛΥΩ
Transliteration A: hypekprolýō Transliteration B: hypekprolyō Transliteration C: ypekprolyo Beta Code: u(pekprolu/w

English (LSJ)

   A loose from under, ἡμιόνους μὲν ὑπεκπροέλυσαν ἀπήνης loosed the mules from under the carriage-yoke, unyoked and let them go to graze, Od.6.88.

German (Pape)

[Seite 1186] (s. λύω), darunter losmachen, abspannen, ἡμιόνους ἀπήνης Od. 6, 88, eigtl. unter dem Joche ablösen u. fortgehen lassen.