δυσδιάφυκτος: Difference between revisions

From LSJ

στάζει γὰρ αὖ μοι φοίνιον τόδ᾽ἐκ βυθοῦ κηκῖον αἷμαblood oozing from the deep wound, bloody gore drops oozing from the depths of my wound

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
 
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0677.png Seite 677]] richtigere Lesart für [[δυσδιάφευκτος]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0677.png Seite 677]] richtigere Lesart für [[δυσδιάφευκτος]] ([[dem schwer zu entrinnen ist]]).
}}
}}

Latest revision as of 11:31, 7 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσδιάφυκτος Medium diacritics: δυσδιάφυκτος Low diacritics: δυσδιάφυκτος Capitals: ΔΥΣΔΙΑΦΥΚΤΟΣ
Transliteration A: dysdiáphuktos Transliteration B: dysdiaphuktos Transliteration C: dysdiafifktos Beta Code: dusdia/fuktos

English (LSJ)

or δυσδιάφευκτος, ον, hard to escape, Suid., Hsch. (δυσδιαφύλακτον cod.).

Spanish (DGE)

δυσδιάφευκτος, -ον
• Alolema(s): δυσδιάφυκτος Eus.M.23.1229A, Cyr.Al.M.71.32A, Hdn. en Phot.Bibl.85a14
de lo que uno no puede escapar, difícil de rehuir, inevitable τέχναι Hdn. en Phot.l.c., δύναμις Eus.l.c., κόλασις Cyr.Al.Luc.1.188.1, ἔγκλημα Cyr.Al.l.c., παραπόδισμα Cyr.Al.M.68.513A, cf. M.69.1248D, Sud.

German (Pape)

[Seite 677] richtigere Lesart für δυσδιάφευκτος (dem schwer zu entrinnen ist).