διατήρησις: Difference between revisions
Θνητὸς πεφυκὼς τοὐπίσω πειρῶ βλέπειν → Homo natus id, quod instat, ut videas, age → Als sterblich Wesen mühe dich zu seh'n, was folgt
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diatirisis | |Transliteration C=diatirisis | ||
|Beta Code=diath/rhsis | |Beta Code=diath/rhsis | ||
|Definition=-εως, ἡ, [[preservation]], [[LXX]] ''Ex.''16.33,al.; ἑαυτῶν D.S.2.50; τῶν ἁγίων Ph. 1.203; γένους J.''AJ''1.3.2, etc. | |Definition=-εως, ἡ, [[preservation]], [[LXX]] ''Ex.''16.33,al.; ἑαυτῶν [[Diodorus Siculus|D.S.]]2.50; τῶν ἁγίων Ph. 1.203; γένους J.''AJ''1.3.2, etc. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. -ιος <i>SEG</i> 29.741.11 (Mitilene II d.C.)]<br /><b class="num">1</b> [[conservación]] c. gen. obj. ἑαυτῶν D.S.2.50, τῶν ἁγίων Ph.1.203, τοῦ γένους I.<i>AI</i> 1.77, τᾶς ἐλευθερίας dud. en <i>SEG</i> [[l.c.]], δογμάτων ἀκριβῶν Chrys.M.58.485, cf. [[LXX]] <i>Nu</i>.18.8, Eutych.Const.<i>Pasch</i>.M.86.2393A, sin rég. διδόναι εἰς διατήρησιν dar para su conservación</i>, <i>Sokolowski</i> 3.85.8 (Tesalia, heleníst.), cf. [[LXX]] <i>Ex</i>.16.33, <i>Nu</i>.19.9, μενοῦμεν εἰς διατήρησιν ref. a la vida eterna, Cyr.Al.M.77.900C.<br /><b class="num">2</b> [[vigilancia]], [[custodia]] c. gen. obj. τῶν χωμάτων <i>PCair.Zen</i>.296.16 (III a.C.), cf. Chrys.M.62.223. | |dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. -ιος <i>SEG</i> 29.741.11 (Mitilene II d.C.)]<br /><b class="num">1</b> [[conservación]] c. gen. obj. ἑαυτῶν [[Diodorus Siculus|D.S.]]2.50, τῶν ἁγίων Ph.1.203, τοῦ γένους I.<i>AI</i> 1.77, τᾶς ἐλευθερίας dud. en <i>SEG</i> [[l.c.]], δογμάτων ἀκριβῶν Chrys.M.58.485, cf. [[LXX]] <i>Nu</i>.18.8, Eutych.Const.<i>Pasch</i>.M.86.2393A, sin rég. διδόναι εἰς διατήρησιν dar para su conservación</i>, <i>Sokolowski</i> 3.85.8 (Tesalia, heleníst.), cf. [[LXX]] <i>Ex</i>.16.33, <i>Nu</i>.19.9, μενοῦμεν εἰς διατήρησιν ref. a la vida eterna, Cyr.Al.M.77.900C.<br /><b class="num">2</b> [[vigilancia]], [[custodia]] c. gen. obj. τῶν χωμάτων <i>PCair.Zen</i>.296.16 (III a.C.), cf. Chrys.M.62.223. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 07:20, 27 March 2024
English (LSJ)
-εως, ἡ, preservation, LXX Ex.16.33,al.; ἑαυτῶν D.S.2.50; τῶν ἁγίων Ph. 1.203; γένους J.AJ1.3.2, etc.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
• Morfología: [gen. -ιος SEG 29.741.11 (Mitilene II d.C.)]
1 conservación c. gen. obj. ἑαυτῶν D.S.2.50, τῶν ἁγίων Ph.1.203, τοῦ γένους I.AI 1.77, τᾶς ἐλευθερίας dud. en SEG l.c., δογμάτων ἀκριβῶν Chrys.M.58.485, cf. LXX Nu.18.8, Eutych.Const.Pasch.M.86.2393A, sin rég. διδόναι εἰς διατήρησιν dar para su conservación, Sokolowski 3.85.8 (Tesalia, heleníst.), cf. LXX Ex.16.33, Nu.19.9, μενοῦμεν εἰς διατήρησιν ref. a la vida eterna, Cyr.Al.M.77.900C.
2 vigilancia, custodia c. gen. obj. τῶν χωμάτων PCair.Zen.296.16 (III a.C.), cf. Chrys.M.62.223.
German (Pape)
[Seite 606] ἡ, Erhaltung, D. Sic. 2, 50.
Greek (Liddell-Scott)
διᾰτήρησις: -εως, ἡ, διαφύλαξις, ἑαυτῶν Διόδ. 2. 50, πρβλ. Συλλ. Ἐπιγρ. 8901.
Russian (Dvoretsky)
διατήρησις: εως ἡ сохранение: πρὸς διατήρησιν ἑαυτῶν Diod. в целях самосохранения.