πολύφρων: Difference between revisions
From LSJ
Ἰδών ποτ' αἰσχρὸν πρᾶγμα μὴ συνεκδράμῃς → Visa re turpi cum aliis ne immisceas → Erlebst du eine Schandtat je, so lauf nicht mit
(10) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=polu/frwn | |Beta Code=polu/frwn | ||
|Definition=ον, gen. ονος, (φρήν) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">ingenious, inventive</b>, <span class="bibl">Il.18.108</span>, al.; epith. of Odysseus, <span class="bibl">Od.14.424</span>; of Hephaestus, <span class="bibl">Il.21.367</span>, <span class="bibl">Od.8.297</span>; ἄλοχος <span class="bibl">Q.S.1.727</span>: Sup. -έστατος Euryph. ap. Stob.4.39.27. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">embodying much thought</b>, <b class="b3">ἀτρέκεια</b> Orac. ap. <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>161</span>.</span> | |Definition=ον, gen. ονος, (φρήν) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">ingenious, inventive</b>, <span class="bibl">Il.18.108</span>, al.; epith. of Odysseus, <span class="bibl">Od.14.424</span>; of Hephaestus, <span class="bibl">Il.21.367</span>, <span class="bibl">Od.8.297</span>; ἄλοχος <span class="bibl">Q.S.1.727</span>: Sup. -έστατος Euryph. ap. Stob.4.39.27. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">embodying much thought</b>, <b class="b3">ἀτρέκεια</b> Orac. ap. <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>161</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0676.png Seite 676]] ον, sehr verständig, klug, stets in gutem Sinne; Il. 18, 108; so heißt Hephästus, 21, 367 u. öfter, wie Odysseus, Od. 14, 424. 20, 239. – Auch nom. pr. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:10, 2 August 2017
English (LSJ)
ον, gen. ονος, (φρήν)
A ingenious, inventive, Il.18.108, al.; epith. of Odysseus, Od.14.424; of Hephaestus, Il.21.367, Od.8.297; ἄλοχος Q.S.1.727: Sup. -έστατος Euryph. ap. Stob.4.39.27. 2 embodying much thought, ἀτρέκεια Orac. ap. Dam.Pr.161.
German (Pape)
[Seite 676] ον, sehr verständig, klug, stets in gutem Sinne; Il. 18, 108; so heißt Hephästus, 21, 367 u. öfter, wie Odysseus, Od. 14, 424. 20, 239. – Auch nom. pr.