προτέμνω: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ → and a man's foes shall be they of his own household (Micah 7:6, Matthew 10:36)

Source
(10)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=prote/mnw
|Beta Code=prote/mnw
|Definition=aor. <b class="b3">προὔτᾰμον</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cut off beforehand</b>, [ὄψον] προταμών <span class="bibl">Il.9.489</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">cut off in front, cut short</b>, κορμὸν ἐκ ῥίζης προταμών <span class="bibl">Od. 23.196</span>; <b class="b2">prune</b> vines, <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>1.131.375</span>, al. (i A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Med., <b class="b2">cut forward</b> or <b class="b2">in front</b> of one, <b class="b3">εἰ ὦλκα διηνεκέα προταμοίμην</b> if in ploughing I <b class="b2">cut</b> an unbroken furrow <b class="b2">before me</b>, <span class="bibl">Od.18.375</span>; but <b class="b3">προταμέσθαι ἀρούρας</b> <b class="b2">mow</b> them <b class="b2">before</b>, <span class="bibl">A.R.3.1387</span>.</span>
|Definition=aor. <b class="b3">προὔτᾰμον</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cut off beforehand</b>, [ὄψον] προταμών <span class="bibl">Il.9.489</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">cut off in front, cut short</b>, κορμὸν ἐκ ῥίζης προταμών <span class="bibl">Od. 23.196</span>; <b class="b2">prune</b> vines, <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>1.131.375</span>, al. (i A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Med., <b class="b2">cut forward</b> or <b class="b2">in front</b> of one, <b class="b3">εἰ ὦλκα διηνεκέα προταμοίμην</b> if in ploughing I <b class="b2">cut</b> an unbroken furrow <b class="b2">before me</b>, <span class="bibl">Od.18.375</span>; but <b class="b3">προταμέσθαι ἀρούρας</b> <b class="b2">mow</b> them <b class="b2">before</b>, <span class="bibl">A.R.3.1387</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0791.png Seite 791]] (s. [[τέμνω]]), ion. u. ep. [[προτάμνω]], vorher zerschneiden, vorschneiden, [[πρίν]] γ' ὅτε δή σε ὄψου ἄσαιμι προταμών, Il. 9, 489; abschneiden, κορμὸν δ' ἐκ ῥίζης προταμών, Od. 23, 196, dicht an der Wurzel weggeschnitten habend; εἰ [[ὦλκα]] διηνεκέα προταμοίμην, wenn ich die Furche lang vor mir hinschnitte od. -zöge, 18, 375. – Uebh. von Etwas abschneiden, vorn aufschneiden.
}}
}}

Revision as of 19:10, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προτέμνω Medium diacritics: προτέμνω Low diacritics: προτέμνω Capitals: ΠΡΟΤΕΜΝΩ
Transliteration A: protémnō Transliteration B: protemnō Transliteration C: protemno Beta Code: prote/mnw

English (LSJ)

aor. προὔτᾰμον,

   A cut off beforehand, [ὄψον] προταμών Il.9.489.    II cut off in front, cut short, κορμὸν ἐκ ῥίζης προταμών Od. 23.196; prune vines, PLond.1.131.375, al. (i A.D.).    III Med., cut forward or in front of one, εἰ ὦλκα διηνεκέα προταμοίμην if in ploughing I cut an unbroken furrow before me, Od.18.375; but προταμέσθαι ἀρούρας mow them before, A.R.3.1387.

German (Pape)

[Seite 791] (s. τέμνω), ion. u. ep. προτάμνω, vorher zerschneiden, vorschneiden, πρίν γ' ὅτε δή σε ὄψου ἄσαιμι προταμών, Il. 9, 489; abschneiden, κορμὸν δ' ἐκ ῥίζης προταμών, Od. 23, 196, dicht an der Wurzel weggeschnitten habend; εἰ ὦλκα διηνεκέα προταμοίμην, wenn ich die Furche lang vor mir hinschnitte od. -zöge, 18, 375. – Uebh. von Etwas abschneiden, vorn aufschneiden.