ἐξανάγω: Difference between revisions
From LSJ
Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλος → Life is not worth living if you do not have at least one friend.
(5) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)cana/gw | |Beta Code=e)cana/gw | ||
|Definition=<b class="b3">[ᾰγ</b>], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bring out of</b> or <b class="b2">up from</b>, ἐ. τινὰ Ἅιδου μυχῶν <span class="bibl">E. <span class="title">Heracl.</span>218</span>:—Pass., <b class="b2">put out to sea, set sail</b>, of persons, <span class="bibl">Hdt.6.98</span>, al., <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>571</span>, <span class="bibl">Th.2.25</span>, etc.; of ships, <span class="bibl">Hdt.7.194</span>: metaph., τῆς τῶν ψευσμάτων καὶ σοφισμάτων χώρας -αναχθησόμεθα <span class="bibl">Ph.1.517</span>.</span> | |Definition=<b class="b3">[ᾰγ</b>], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bring out of</b> or <b class="b2">up from</b>, ἐ. τινὰ Ἅιδου μυχῶν <span class="bibl">E. <span class="title">Heracl.</span>218</span>:—Pass., <b class="b2">put out to sea, set sail</b>, of persons, <span class="bibl">Hdt.6.98</span>, al., <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>571</span>, <span class="bibl">Th.2.25</span>, etc.; of ships, <span class="bibl">Hdt.7.194</span>: metaph., τῆς τῶν ψευσμάτων καὶ σοφισμάτων χώρας -αναχθησόμεθα <span class="bibl">Ph.1.517</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0868.png Seite 868]] (s. [[ἄγω]]), heraus- u. herausführen; Ἅιδου τ' ἐρεμνῶν ἐξανήγαγεν μυχῶν πατέρα σόν Eur. Heracl. 219, aus dem Hades auf die Oberwelt herauf, – Med., von einem Orte aus auf die hohe See hinausfahren, absegeln, Soph. Phil. 567; [[ἐνθεῦτεν]] ἐξαναχθέντα Her. 6, 98; αἱ [[νῆες]] ἐξανάγονται Thuc. 2, 25. 8, 16; Sp.; übertr. τὸ ἐξ Ἀσίης ἐξαναχθὲν [[στράτευμα]], aufbrechen, Her. 7, 184. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:11, 2 August 2017
English (LSJ)
[ᾰγ],
A bring out of or up from, ἐ. τινὰ Ἅιδου μυχῶν E. Heracl.218:—Pass., put out to sea, set sail, of persons, Hdt.6.98, al., S.Ph.571, Th.2.25, etc.; of ships, Hdt.7.194: metaph., τῆς τῶν ψευσμάτων καὶ σοφισμάτων χώρας -αναχθησόμεθα Ph.1.517.
German (Pape)
[Seite 868] (s. ἄγω), heraus- u. herausführen; Ἅιδου τ' ἐρεμνῶν ἐξανήγαγεν μυχῶν πατέρα σόν Eur. Heracl. 219, aus dem Hades auf die Oberwelt herauf, – Med., von einem Orte aus auf die hohe See hinausfahren, absegeln, Soph. Phil. 567; ἐνθεῦτεν ἐξαναχθέντα Her. 6, 98; αἱ νῆες ἐξανάγονται Thuc. 2, 25. 8, 16; Sp.; übertr. τὸ ἐξ Ἀσίης ἐξαναχθὲν στράτευμα, aufbrechen, Her. 7, 184.